Will, se fosse a ti, e achasse que era capaz de ajudar alguém, fazia-o. | Open Subtitles | حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل. |
se fosse a ti, metia a atitude de durão num sítio que eu cá sei. | Open Subtitles | لذا اذا كنت مكانك ,كنت ساقوم باخذ وقفة ضد سلوكك العنيف واقم بالتخلي عنك |
se fosse a ti, mantinha o meu bico fechado, Pablo. | Open Subtitles | سوف ابقي فمي مغلق اذا كنت مكانك , بابلو |
Se nâo sabe a razâo, Se fosse a si, tentaria descobrir. | Open Subtitles | اذا لم تعرف سبب رحيله فسأبدأ فى البحث عنه اذا كنت مكانك |
Se eu fosse a ti, não falava em lealdade. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك لم أكن لأتحدث عن الوفاء |
se fosse a ti, procurava outro ramo. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك كنت سأبحث عن عملٍ آخر |
Não me envolveria se fosse a ti. | Open Subtitles | انا لم اكن لاتورط اذا كنت مكانك |
se fosse a ti, não comia isso. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كنت سآكل هذا اذا كنت مكانك |
Estaría atento se fosse a ti. | Open Subtitles | سأخذ حذرى اذا كنت مكانك |
Mas se fosse a ti, esperaria uma chamada do Jack. | Open Subtitles | (لكن اذا كنت مكانك, لتوقعت مكالمة من (جاك |
se fosse a ti, mudar-me-ia. | Open Subtitles | سوف اتحرك اذا كنت مكانك |
Se fosse a si, arranjaria um bom advogado e um bom sítio para se esconder nos próximos 25 anos. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك كنت لأبحث عن محام جيد ومكان رائع للإختباء طيلة ال25 سنة المقبله |
Se fosse a si, eu tiraria tudo de lá antes que o Cardeal faça um inventário. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك سوف اتحرك قبل ان يذهب الكاردنيال للحصول على كل شيء |
Eu parava de me mexer agora, detective, Se fosse a si. | Open Subtitles | -سأتوقف عن الحركة الآن اذا كنت مكانك ايها المحقق |
Se eu fosse a ti pararia de me preocupar com o rapaz da fazenda e preocupar-me-ia com as acusações de assassinato que enfrentará quando te levar para a esquadra de Metropolis. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك لكنت أقل قلقاً على هذا الفتى المزارع و أهتممت أكثر بإتهامات القتل التي سأواجهها -عندما اسلمك إلى شرطة ميتروبوليس |