"اذا لم اكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eu não
        
    • Se não fosse
        
    • Se não me
        
    • Se não estiver
        
    É só os anos do Stewie. E se eu não estiver lá? Open Subtitles انه فقط عيد ميلاد ستوي و ماذا اذا لم اكن هنا
    Além disso, se eu não a vestir, a tua não fará sentido. Open Subtitles الى جانب ذلك ، اذا لم اكن في هذا سوف يبدوا هذا لك غبيا
    se eu não lhe disse para tirar o vestido nem tu, então quem disse? Open Subtitles حسناً, اذا لم اكن انا من اخبرها ان تخلع الفستان وانتِ لم تخبريها أن تخلع الفستان, اذاً من فعل ؟
    Se não fosse eu a resolver tudo por ele, não sei como se arranjava. Open Subtitles انه قد يختنق بلعابه اذا لم اكن هنا لأمسح حنجرته بقطنة
    Se não fosse, o que estava a fazer aqui? Open Subtitles اذا لم اكن مجنونا هل كنت ساقوم بهذا العمل؟
    Se não me engano, a Elsa ajudou a organizar a vossa mudança. Open Subtitles اذا لم اكن مخطئة, انها ايلسا من ساعدت في اجراءات نقلك
    Se não estiver contigo passados 2 anos, significa que ainda me falta coragem. Open Subtitles اذا لم اكن معك بعد سنتين هذا يعني اني افتقر الى الشجاعة
    se eu não estiver presente, deverá continuar a lutar. Open Subtitles اذا لم اكن موجودا، انتي من يتوجب عليه القتال.
    E eu ia adorar isso, Charmese, se eu não fosse tão gay. Open Subtitles وكنت سأحب ذلك شارميز اذا لم اكن شاذ جدا جداً
    se eu não confiasse em si, não estaria a trabalhar no caso. Open Subtitles اذا لم اكن اثق بك, لن تعمل على هذه القضيه على الاطلاق.
    - se eu não fosse eu mesmo, você não gostaria de mim, Princesa. Open Subtitles اذا لم اكن نفسي لن تكوني قادره على الاعجاب بي يااميرتي
    - Não se eu não for o que acha que sou. Open Subtitles -ليس اذا لم اكن كل الأشياء التي تعتقده عني
    Muito bem, se eu não sou eu, quem diabo é que eu sou? Open Subtitles حسنا,اذا لم اكن انا هذا الشخص- من انا بحق الجحيم؟
    se eu não tivesse Rose Red, estaria na cama contigo agora? Open Subtitles "اذا لم اكن امتلك "روز ريد هل كنت سأرغب ان اكون معكِ فى الفراش الان
    Se não fosse por ir ser escritora, iria para Nova lorque para o teatro. Open Subtitles اذا لم اكن كاتبه لذهبت لنيويورك للعمل في المسرح
    Primo, nem sei como ia ser a vida Se não fosse uma polícia. Open Subtitles لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية
    Se não fosse por mim, tu estavas a puxar essa merda montanha à cima. Open Subtitles اذا لم اكن انا معك , انت سوف تسحب هذا لأعلى الجبل
    Pergunta: Se não me ralar com o meu relógio, posso usá-lo como arma? Open Subtitles سؤال اذا لم اكن مهتم بساعتى ايمكننى استخدامها كسلاح
    Se não me engano, são as leoas que caçam, não são? Open Subtitles حسنا , اذا لم اكن مخطئ فالنساء فى القطيع هي من تقوم بالصيد؟
    Se não me engano, este é o halfling que roubou as chaves das minhas masmorras debaixo do nariz dos meus guardas. Open Subtitles اذا لم اكن مخطأ هذا هو سارق المفاتيح الصغير زنازيني بدون ملاحظة حراسي.
    Só estou preocupada que faças algo estúpido Se não estiver por perto. Open Subtitles انا فقط قلقة من انك سوف تفعل شيئا غبيا اذا لم اكن بالجوار
    Se não estiver cansado. Open Subtitles اذا لم اكن مشغولا
    Se não estiver aqui, nunca mais se cala. Open Subtitles اذا لم اكن هنا, سوف يوبخني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more