Mas, se tivermos êxito, o povo voltará a ser livre. | Open Subtitles | لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى |
A boa notícia é que, se der certo, os tanques atravessam o Reno e entram na Alemanha. | Open Subtitles | و الخبر الجيد هو انه اذا نجحنا ستعبر المدرعات نهر "الراين" وتتجه الي "المانيا" مباشرة |
Deve saber que, se tivermos sucesso, ele substituirá o Walker. | Open Subtitles | يجب ان ندرك اننا اذا نجحنا انه سوف يحل محل ووكر |
E se fosse possível modificar-lhes o comportamento, fazer com que estas bactérias não falem e não consigam contar, e então não saibam lançar a virulência. | TED | فكرنا انه اذا نجحنا بتعديل سلوك البكتيريا نوعا ما اذا استطعنا ان نمنع البكتيريا من الكلام، فلن تستطيع إحصاء عددها وباتالي لن تستطيع إطلاق المرض |
Quando conseguirmos um sistema fechado, vocês serão processados legalmente se não exigirem ao CEO que maximize os lucros, reduzindo e negociando as emissões de carbono, que possam ser evitadas. | TED | عندما يصبح النظام مغلقا، سيصبح لك مسؤولية قانونية اذا لم تحفز مديرك التنفيذي لاسترداد أقصى العائدات من تقليص ومبادلة الانبعاثات الكربونية التي يمكن تفاديها.السوق ستعمل على حل هذا المشكل اذا نجحنا في تحقيق هذا. |
se tudo der certo, a garota vai viver. | Open Subtitles | اذا نجحنا الفتاه ستكون بخير |
Vamos ver se dá certo. | Open Subtitles | نرى اذا نجحنا في هذه العلاقة |
Como vamos saber se fomos bem sucedidos? | Open Subtitles | كيف سنعرف اذا نجحنا |
E se conseguirmos? | Open Subtitles | ماذا اذا نجحنا ؟ |