"اذا نجحنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Mas, se tivermos êxito, o povo voltará a ser livre. Open Subtitles لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى
    A boa notícia é que, se der certo, os tanques atravessam o Reno e entram na Alemanha. Open Subtitles و الخبر الجيد هو انه اذا نجحنا ستعبر المدرعات نهر "الراين" وتتجه الي "المانيا" مباشرة
    Deve saber que, se tivermos sucesso, ele substituirá o Walker. Open Subtitles يجب ان ندرك اننا اذا نجحنا انه سوف يحل محل ووكر
    E se fosse possível modificar-lhes o comportamento, fazer com que estas bactérias não falem e não consigam contar, e então não saibam lançar a virulência. TED فكرنا انه اذا نجحنا بتعديل سلوك البكتيريا نوعا ما اذا استطعنا ان نمنع البكتيريا من الكلام، فلن تستطيع إحصاء عددها وباتالي لن تستطيع إطلاق المرض
    Quando conseguirmos um sistema fechado, vocês serão processados legalmente se não exigirem ao CEO que maximize os lucros, reduzindo e negociando as emissões de carbono, que possam ser evitadas. TED عندما يصبح النظام مغلقا، سيصبح لك مسؤولية قانونية اذا لم تحفز مديرك التنفيذي لاسترداد أقصى العائدات من تقليص ومبادلة الانبعاثات الكربونية التي يمكن تفاديها.السوق ستعمل على حل هذا المشكل اذا نجحنا في تحقيق هذا.
    se tudo der certo, a garota vai viver. Open Subtitles اذا نجحنا الفتاه ستكون بخير
    Vamos ver se dá certo. Open Subtitles نرى اذا نجحنا في هذه العلاقة
    Como vamos saber se fomos bem sucedidos? Open Subtitles كيف سنعرف اذا نجحنا
    E se conseguirmos? Open Subtitles ماذا اذا نجحنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more