E, se olharmos para o tempo que passam nesses sítios, elas dominam realmente o espaço das redes sociais, que é um espaço que está a ter um enorme impacto nos antigos meios de comunicação. | TED | ومن ثم اذا نظرتم الى مقدار الوقت الذي يقضونه على هذه المواقع، فإنهن حقاُ يسيطرن على فضاء وسائل الإعلام الإجتماعية، وهي مساحة لديها تأثير كبير جداً على وسائل الإعلام التقليدية. |
se olharmos para as fogueiras de há 10 000 anos, encontramos coatis, encontramos lobos, todo o tipo de animais diferentes. | TED | اذا نظرتم الى حفريات النار من 10،000 سنة مضت، سترون الراكون، الذئاب، سوف ترون كل الأنواع المختلفة من المخلوقات. |
se olharmos para a história do mundo podemos ver alguns motivos para o otimismo. | TED | في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل. |
Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, | TED | حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة |
se olharem para este morcego, ele parece-se um bocadinho com um "alien". | TED | و الآن، اذا نظرتم الى هذا الخفاش سوف يبدو غريب الى حد ما. |
são concebidos para a fala. Mas se olharmos para a melodia, vemos que há pouca atividade do córtex em utilizadores de implantes, comparando com os de audição normal. | TED | ولكن في الواقع اذا نظرتم الى النغم، ما تجده هو أن هناك القليل جدا من الأنشطة القشرية لدى من خضع للزراعة مقارنة مع أجهزة التحكم في السمع. |
Há uma coisa interessante: se olharmos para os impactos frontais, quando o carro colide, de frente, com alguma coisa, vemos que as cadeiras auto parecem ser um pouco melhores. | TED | شيء واحد مثير للاهتمام : اذا نظرتم الى أثر الحادث من الأمام عندما تصطدم السيارة تتحول المقدمة الى شيء في الواقع ما نراه هو أن مقاعد السيارة تبدو أفضل قليلا |
Portanto, se olharem novamente para este morcego, percebem que o som é muito importante para a sua sobrevivência. | TED | مرة أخرى، اذا نظرتم الى هذا الخفاش، ستدركون أن الصوت مهم جدا لبقائه حيا. |
se olharem para Kuppam, se olharem para todas as experiências que fiz, foi só dizer: "Uau," saudando a aprendizagem. | TED | اذا نظرتم الى كالكوبم، اذا نظرتم الى التجارب التى اجريتها، يتضح انه مجرد قول "واو"، تحيةً للتعلم. |
se olharem para isto, vão ver que nunca foi aberta. | TED | اذا نظرتم الى هذا ، ستروا أنه لم يفتح أبداَ. |
se olharem no canto, poderão ver um tijolo sujo. | Open Subtitles | اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا |
se olharem no canto, poderão ver um tijolo sujo. | Open Subtitles | اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا |