"اذن لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então por que
        
    • Então porque é que
        
    • Então porquê
        
    • E porque
        
    • - Então porque
        
    • - Então por
        
    • Então para quê
        
    • Por que não
        
    Então, por que a quelação fez os pulmões piorarem? Open Subtitles اذن لماذا جعل الاستخلاب الرئات تصبح بحال اسوء؟
    Então, por que insiste a entidade que a mente da Sam ainda está lá? Open Subtitles اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟
    Então porque é que o FBI recebe o prémio? Open Subtitles اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟
    Então porque é que não havia provas na cena do crime? Open Subtitles اذن لماذا لم يكن هناك أي دليل في مسرح الجريمة؟
    Então, porquê armazenar comida e aprender a enfrentar aliens e mutantes? Open Subtitles اذن لماذا نخزن الطعام و نتعلم كيف نقاتل الفضائين و المسوخ؟
    E porque não devo tirar-te de todos os meus casos? Open Subtitles اذن لماذا لا يجب ان أزيحك عن كل حالاتي؟
    - Grant, eu não estava envergonhada. - Então, porque é que te escondeste? Open Subtitles جرانت انا لم اكن بهذا المقدار من الاحراج اذن لماذا اختبأتى ؟
    Então por que não nos contas o teu momento mais humilhante, Marshall? Open Subtitles اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟
    Ok, Então por que há pouco serial killers no México? Open Subtitles حسنا, اذن لماذا يوجد القليل من القتلة المتسلسلين في المكسيك؟
    Então, por que raio disseste que não sabias? Open Subtitles اذن , لماذا بحق الجحيم أخبرتها أنك ما علمت ؟
    Então, por que é que este gajo está tão entusiasmado contigo, Fi? Open Subtitles اذن . لماذا هذا الشخص يحاول التخلص منكِ يا "في" ؟
    Então, por que é que isto parece um interrogatório? Open Subtitles لكنك لست بمشتبة بة اذن لماذا اشعر ان هذا كان استجواب؟
    Então por que o despediram da rádio? Open Subtitles اذن لماذا استبعدت من الإذاعة ؟
    Então porque é que os vi no banco de trás do carro? Open Subtitles اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره
    Então porque é que, na sua bagagem, só tem os autocolantes do Normandie, que partiu dois dias depois? Open Subtitles اذن لماذا يوجد بطاقات السفينة نورماندى على حقائبك بعد هذا بيومين من الخطاب ؟
    Então porquê todo este segredo se era uma missão suicida? Open Subtitles اذن لماذا كل السرية إذا كانت مهمة انتحارية؟
    Matar todos que sabiam do plano era o objectivo dela, Então porquê ficar? Open Subtitles إذا كان اغتيال أي شخص له معرفة بالمؤامرة كان هدف إيفا، اذن لماذا بقيت؟
    Então porquê falar na possibilidade de atraso? Open Subtitles اذن لماذا تذكر امكانيه الاستوحال ؟
    E porque é que eu me sinto a cair num buraco e ninguém se importa? Open Subtitles اذن لماذا انا التي اشعر بأنني ازحف نحو حفرة ولن اخرج منها ابداً?
    - Então porque é que eles não aparecem qual fúria de Deus e nos matam aqui e agora? Open Subtitles اذن لماذا انقضوا علينا هنا كالغضب الالهى و يقتلوننا هنا و الأن,اذن
    - Então por que avançaste com isto? Open Subtitles اذن لماذا قمت بكل هذا من الأساس ؟
    Se não é o Dr. Marrow, se achas que isto não faz parte da experiência, Então para quê ficar? Open Subtitles اذا كنت لاتعتقد انه هو حقا بطريقةٍ ما جزء من التجربة اذن لماذا بقيتي هنا لدقيقة اخري؟
    Por que não deixamos os franceses voltar para casa? Open Subtitles اذن لماذا لا تترك الفرنسيين يعودون الى موطنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more