"اذن لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    Se alguém conhece os segredos da família, esse alguém é você. Open Subtitles اذن لو كان هناك من يعرف أسرار العائلة فسيكون ذلك هو أنت أليس كذلك ؟
    Se quer que ouçam as suas músicas, leve-as às noites dos amadores, como toda a gente. Open Subtitles اذن لو تودى ان تصبح اغانيكى مسموعة عليك ان تاخذيهم الى سهرة ليلية كما يفعل الاخرون
    "Então Se quer saber como um duque deve ser..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق
    "Então Se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    "Então Se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." Open Subtitles اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي
    Se a auto-estrada 60 existisse, ficaria entre a 40 e a 70. Open Subtitles اذن لو يوجد طريق 60 سيكون فى مكان ما بين ال 70 و ال 40
    Por isso, crianças, Se tal como o vosso Tio Billy acreditam no Pai Natal, comprem a merda do meu disco. Open Subtitles اذن لو انت تؤمن ببابا نويل كما يؤمن به بيلي اشتري آخر تسجيل لي
    Se fosse a si, reconsiderava a situação de emprego do meu pai. Open Subtitles اذن لو كنت مكانك لأعدت النظر في حالة توظيف ابي
    Então Se o Al-Zawahiri e o Osama bin Laden desaparecessem amanhã, as coisas poderiam mudar? Open Subtitles امريكا تقول ذلك اذن لو كان اسامة والظواهر سيختفو غدا هل سيتغير الامر ؟
    Então Se eu tiver que perguntar, como seu Presidente, posso confiar que diz a verdade sobre o que descobriu? Open Subtitles اذن لو طلبت منك بصفتي رئيس لك هل سوف اكون على ثقة انك سوف تخبرين بما تعرفيه ؟
    Se eu tentasse sobreviver apenas com cenouras cruas eu passaria 8 horas por dia comendo. Open Subtitles اذن لو حاولت البقاء على قيد الحياة معتمده على اكل الجزر الني لوحده سوف احتاج الى ثمان ساعات يوميه من القضم
    Se ela gerenciasse uma companhia de cigarros, ou uma loja de armas, tudo bem, mas vender um rala e rola coloca ela no páreo? Open Subtitles اذن لو كانت تدير شركة سجائر او كانت تصنع مسدسات ستكون لا بأس بها لكن ان تبيع بعض المتعة للرجال
    Se estava em casa a dormir ontem à noite enquanto o seu carro foi roubado, como explica esta foto? Open Subtitles طيب , اذن لو كنت نائم في منزلك الليله الماضيه ,بينما سيارتك كانت مسروقه كيف تفسر هذه الصورة ؟
    Se você tiver pelo menos um bocado de senso comum vai escolher um destes dois. Open Subtitles اذن لو لديك قليلاً من الحسّ السليم سيكون اختيارك بين هاتين الاثنتين
    Por isso, Se houver algum preço, decerto será menor do que perder alguém que amamos. Open Subtitles اذن لو كان هناك ثمن متاكده انه اقل من ان تفقد شخص عزيز عليك
    Se o Sam falou com ela sobre o trabalho, talvez eles também o tenham feito. Open Subtitles اذن , لو سام قام بإخراج ما بنفسه لها حول العمل اذن لا بد ان بعض المتداولين الأخرين فعلوا ذلك ايضا
    Se esse Inugami, cão fantasma, é o vosso guardião... Open Subtitles اذن لو ان هذا الانوجامي شبح الكلب حارسك
    Então, Se o coronel Paradine, cego e indefeso, quisesse morrer, só havia uma pessoa a quem poderia recorrer. Open Subtitles اذن, لو كان الكولونيل بارادين, اعمى, وعاجز عن مساعدة نفسه, ويرغب فى الموت فليس هناك غير شخص واحد فقط سيلجأ اليه, اليس صحيحا ؟
    Por isso Se fosse o Mattiece... e não Se importasse de matar uns juizes do Supremo... Open Subtitles "اذن لو انك "فيكتور ماتيس لن تبالي بقتل اثنين من قضاة المحكمه العليا
    Se todos gostaram, e Se tu gostaste isso faz disto um sucesso. Open Subtitles اذن لو ان الكل أحبوه ... وأنتي احببتيه هذا يجعلني ناجحة ويجعلكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more