Se alguém conhece os segredos da família, esse alguém é você. | Open Subtitles | اذن لو كان هناك من يعرف أسرار العائلة فسيكون ذلك هو أنت أليس كذلك ؟ |
Se quer que ouçam as suas músicas, leve-as às noites dos amadores, como toda a gente. | Open Subtitles | اذن لو تودى ان تصبح اغانيكى مسموعة عليك ان تاخذيهم الى سهرة ليلية كما يفعل الاخرون |
"Então Se quer saber como um duque deve ser..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق |
"Então Se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي |
"Então Se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي |
Se a auto-estrada 60 existisse, ficaria entre a 40 e a 70. | Open Subtitles | اذن لو يوجد طريق 60 سيكون فى مكان ما بين ال 70 و ال 40 |
Por isso, crianças, Se tal como o vosso Tio Billy acreditam no Pai Natal, comprem a merda do meu disco. | Open Subtitles | اذن لو انت تؤمن ببابا نويل كما يؤمن به بيلي اشتري آخر تسجيل لي |
Se fosse a si, reconsiderava a situação de emprego do meu pai. | Open Subtitles | اذن لو كنت مكانك لأعدت النظر في حالة توظيف ابي |
Então Se o Al-Zawahiri e o Osama bin Laden desaparecessem amanhã, as coisas poderiam mudar? | Open Subtitles | امريكا تقول ذلك اذن لو كان اسامة والظواهر سيختفو غدا هل سيتغير الامر ؟ |
Então Se eu tiver que perguntar, como seu Presidente, posso confiar que diz a verdade sobre o que descobriu? | Open Subtitles | اذن لو طلبت منك بصفتي رئيس لك هل سوف اكون على ثقة انك سوف تخبرين بما تعرفيه ؟ |
Se eu tentasse sobreviver apenas com cenouras cruas eu passaria 8 horas por dia comendo. | Open Subtitles | اذن لو حاولت البقاء على قيد الحياة معتمده على اكل الجزر الني لوحده سوف احتاج الى ثمان ساعات يوميه من القضم |
Se ela gerenciasse uma companhia de cigarros, ou uma loja de armas, tudo bem, mas vender um rala e rola coloca ela no páreo? | Open Subtitles | اذن لو كانت تدير شركة سجائر او كانت تصنع مسدسات ستكون لا بأس بها لكن ان تبيع بعض المتعة للرجال |
Se estava em casa a dormir ontem à noite enquanto o seu carro foi roubado, como explica esta foto? | Open Subtitles | طيب , اذن لو كنت نائم في منزلك الليله الماضيه ,بينما سيارتك كانت مسروقه كيف تفسر هذه الصورة ؟ |
Se você tiver pelo menos um bocado de senso comum vai escolher um destes dois. | Open Subtitles | اذن لو لديك قليلاً من الحسّ السليم سيكون اختيارك بين هاتين الاثنتين |
Por isso, Se houver algum preço, decerto será menor do que perder alguém que amamos. | Open Subtitles | اذن لو كان هناك ثمن متاكده انه اقل من ان تفقد شخص عزيز عليك |
Se o Sam falou com ela sobre o trabalho, talvez eles também o tenham feito. | Open Subtitles | اذن , لو سام قام بإخراج ما بنفسه لها حول العمل اذن لا بد ان بعض المتداولين الأخرين فعلوا ذلك ايضا |
Se esse Inugami, cão fantasma, é o vosso guardião... | Open Subtitles | اذن لو ان هذا الانوجامي شبح الكلب حارسك |
Então, Se o coronel Paradine, cego e indefeso, quisesse morrer, só havia uma pessoa a quem poderia recorrer. | Open Subtitles | اذن, لو كان الكولونيل بارادين, اعمى, وعاجز عن مساعدة نفسه, ويرغب فى الموت فليس هناك غير شخص واحد فقط سيلجأ اليه, اليس صحيحا ؟ |
Por isso Se fosse o Mattiece... e não Se importasse de matar uns juizes do Supremo... | Open Subtitles | "اذن لو انك "فيكتور ماتيس لن تبالي بقتل اثنين من قضاة المحكمه العليا |
Se todos gostaram, e Se tu gostaste isso faz disto um sucesso. | Open Subtitles | اذن لو ان الكل أحبوه ... وأنتي احببتيه هذا يجعلني ناجحة ويجعلكي |