"اذهب اليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde ir
        
    Como podes ver, não há mais nenhum lugar para onde ir. Open Subtitles كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه
    Sairia porta fora se tivesse dinheiro, ou um lugar para onde ir! Open Subtitles انا يجب ان اخرج من هنا لو كان معى مال او مكان اذهب اليه
    Nunca me fui embora porque... não tenho para onde ir. Open Subtitles لم يخطر لي ابدا ان اذهب لأنني ليس لدي مكان اذهب اليه.
    Não tenho mais sítio nenhum para onde ir e não consigo enfrentar a Jeanne. Open Subtitles ليس لدي مكان اذهب اليه ولايمكنني مواجهة جيني
    Não tinha para onde ir e tive medo de dormir ao relento. Open Subtitles ليس لي مكان اذهب اليه وأنا خائفة جدّاً من النوم في الشارع
    - A minha sogra ir-me-ia expulsar. - E não tenho para onde ir. Open Subtitles والدة زوجي سترميني في الخارج ليس لدي مكان آخر اذهب اليه
    Não tenho nenhum sítio para onde ir. Open Subtitles ليس عندي مكان اذهب اليه في الحقيقة
    Tinha o país inteiro à minha procura, sem ter para onde ir ou alguém a quem recorrer, portanto tive de encontrar um sítio onde ninguém soubesse quem eu era, o que é difícil quando se é uma celebridade. Open Subtitles البلاد بأكملها تبحثُ عني, وليس لدي اي احد اذهب اليه او الجأ اليه, لذا اردت ان اجد مكاناً جديداً لا يعرف احداً فيه عن شخصيتي السابقة,
    - porque não sabia a onde ir mais. Open Subtitles لقد جئت هنا لانني - لا اعرف احد غيرك اذهب اليه - لا
    Não tenho para onde ir. Open Subtitles لا يوجد مكان اذهب اليه.
    Não sei mais onde ir. Open Subtitles لا يوجد مكان اخر اذهب اليه
    Não tenho mais para onde ir. Open Subtitles ليس هناك مكان اخر اذهب اليه.
    Não sabia mais para onde ir. Open Subtitles ليس لي مكان اخر اذهب اليه
    Não tenho para onde ir. Open Subtitles -ليس لدي مكان اذهب اليه
    - Não tenho para onde ir! Open Subtitles -ليس لدي مكان اذهب اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more