Precisam de fazer lavagem cerebral em mais que homens e rapazes se querem ganhar a guerra sagrada. | Open Subtitles | انهم في حاجه لغسل اكثر من عقول رجال واولاد فقط اذا ارادوا ربح حرب مقدسه |
Há super-heróis que podem crescer até à altura dum prédio, quando querem. | TED | يمكن لبعض الأبطال الخارقين أن ينموا لحجم مبنى إذا ارادوا. |
E quiseram que tivesses sido tu. | Open Subtitles | انهم فقط ارادوا الامر ان يمر كذلك و ارادوا ان تكونوا انتم |
Fazíamos isso o tempo todo na faculdade. quiseram fazer uma piada com o velho professor LaRoche. | Open Subtitles | بعض الأولاد ارادوا خداع البرفيسور لاروش. |
"Não faças perguntas, "deixa que sejam as pessoas a contar-te, se quiserem. | Open Subtitles | لا تسألى الأسئلة, دعى غيرك يخبرك لو ارادوا |
Mesmo se eles quisessem, eles não poderiam confirmar todo o código. | Open Subtitles | حتى وأن ارادوا أن يتحققوا فلن يستطيعوا أن يراجعوا كل البيانات |
Eles queriam dizer-lhes quão mau seria se eles não lavassem os dentes nem usassem fio dental. | TED | ارادوا ان ينشروا بين الناس كم هو سيء ما يمكن حصوله ان لم يعتني الانسان باسنانه |
querem os direitos de exploração de água do seu pai. | Open Subtitles | ارادوا ان يشتروا من والدك حق الانتفاع بالماء . |
Se querem ir a um jogo ou a um espectáculo, damos-lhes bilhetes. | Open Subtitles | إذا ارادوا حضور مباراه او التزلج فالتحضر لهم التذاكر. |
Vão ficar tristes. querem mandar biscoitos ao seu filhote. | Open Subtitles | سيكونون حزينين لقد ارادوا ولدا ليطعموه البسكويت |
Se eles querem levar o ouro para casa, terão de fazer algo espetacular. | Open Subtitles | ان ارادوا الفوز بالذهب فعليهم ان يفعلوا شيئاً مدهشاً |
Perfeição é o que eles precisam se querem derrotar Stranz e Fairchild. | Open Subtitles | ماذا يحتاجون ان ارادوا هزيمة ستانز وفايرشايلد |
Se querem que o filho seja operado, vão conseguir isso, quer sejas tu ou outro a fazê-lo. | Open Subtitles | اذا ارادوا جراحه لابنهم سيحصلون عليها سواء كنتي انتي من سيقوم بها او لا |
Contei aos meus rapazes tanto sobre ti e eles sempre quiseram uma irmãzinha. | Open Subtitles | لقد حدثت اولادي كثيراً عنك و لقد ارادوا دائماً أخت صغري. |
quiseram deixar a sua marca no Mundo, algo que os fizesse lembrar aos outros. | Open Subtitles | ارادوا تَرْك أثرِهم على العالمِ شيء يجيز للاخرين ليتذكروهم به |
Os videntes quiseram investigar a casa há anos. | Open Subtitles | الوسطاء الروحانيون ارادوا التحقق من المنزل لسنين |
Sempre nos quiseram fora daqui, e agora expuseste-nos ao desejo adormecido e cheio de ódio deste condado! | Open Subtitles | دائماَ ارادوا رحيلنا والآن أنت كشفتنا لكل ساحة كراهية مدفونة في هذه المقاطعة |
Não se preocupe, se o quiserem, têm de passar por nós. | Open Subtitles | لا تقلق اذا ارادوا القضاء عليه سيكون عليهم القضاء علينا اولاً |
Já dei de comer aos miúdos, mas se eles quiserem snacks... há gelados no congelador, ou pipocas de microondas. | Open Subtitles | الاطفال تناولوا الطعام ولكن اذا ارادوا وجبة خفيفة يوجد ايس بوب فى الثلاجة وفشار فى المايكروويف |
Deixe os Ingleses queimarem-na se quiserem porque temos de nos envolver? | Open Subtitles | دع الانجليز يحرقوها اذا ارادوا لماذا نتدخل |
Eles podem estar ali fora. Se quisessem atacar, já estávamos sob fogo agora. | Open Subtitles | لو ارادوا مهاجمة هذا المكان لكان يحترق الان |
Acha que se quisessem agradecer-me com champanhe se dariam ao trabalho de descobrir se bebia. | Open Subtitles | نوع من انواع الخمور ربما لو ارادوا مكافأتي بزجاجة شمبانيا لتحروا اولا ان كنت اشربها |
Ele chegou de casaco. Eles queriam que ele colocasse um fato. | Open Subtitles | جاء فى ستره من الصوف وهم ارادوا منه ان يرتدى احدى جاكيتاتهم |
Mas os testes não funcionaram. Eles queriam tudo destruído. | Open Subtitles | لكن الاختبارات لم تعمل ارادوا ان يحطم كل شيء |