"ارتكابها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cometidos
        
    • cometido
        
    As autoridades acreditam que a última vaga de assassinatos em série, tenham sido cometidos por uma mulher. Open Subtitles تعتقد السلطات بأن سلسلة جرائم القتل الأخيرة تم ارتكابها بواسطة امرأة
    Todos os assassinatos foram cometidos cerca de 1.6 km de alguma linha férrea ativa. Open Subtitles كافة الجرائم السابقة قد تم ارتكابها في نطاق ميل واحد من شريط سكه حديد تعمل القطارات عليه
    Mas foram três casos separados cometidos por três pessoas diferentes. Open Subtitles لكن ثلاثة قضايا مستقلة تم ارتكابها عن طريق ثلاثة اشخاص
    A Polícia só deveria saber do homicídio com motivo real, depois de ele ter sido cometido. Open Subtitles لن تعرف الشرطة بالجريمة الوحيدة ذات الدافع الحقيقي بعد أن يتم ارتكابها
    Era uma ideia genial... um duplo homicídio encenado cometido por um polícia racista, apanhado em vídeo por uma estrela de cinema ligado à política. Open Subtitles هذه كانت فكرة الاهية قتل مزدوج للجمهور تم ارتكابها بواسطة ضابط عنصرى
    Talvez um crime tenha sido cometido num dos quartos. Open Subtitles من المحتمل ان يكون هناك جريمة قتل تم ارتكابها فى احدى الغرف
    Parece que ambos os crimes foram cometidos para proteger o perpetrador de um terceiro crime. Open Subtitles يبدو ان كلا الجريمتين تم ارتكابها لحماية المجرم من ارتكاب جريمة ثالثة
    As autoridades acreditam, que a última vaga de assassinatos em série, tenham sido cometidos por uma mulher. Open Subtitles تعتقد السلطات... بأن سلسلة جرائم القتل الأخيرة... تم ارتكابها بواسطة امرأة
    Estes homicidios foram cometidos por alguém descalço com um lobo. Open Subtitles هذه الجرائم تم ارتكابها ...من قِبل رجل عاري القدمين معه ذئباً
    Os alemães têm de saber que crimes foram cometidos, não apenas por Hitler e Himmler, mas por pessoas completamente normais que o fizeram voluntariamente, porque disso estavam convencidas. Open Subtitles يجب أن يعرف الشعب الألماني هذه الجرائم التي تمّ ارتكابها ليس عن طريق (هتلر) أو (هيملر) وإنّما من أناسٍ عاديين ارتكبوها طواعيةً
    Em vez de termos uma situação onde apenas a polícia tem a informação sobre que crimes são cometidos e onde, e temos de empregar pessoas no governo para tentar responsabilizar a polícia, de repente, temos esta grande abertura para o poder popular, onde nós, como cidadãos, podemos ver que crimes estão a ser praticados, onde, quando e por quem, e podemos responsabilizar a polícia. TED لذلك بدلا من أن يكون هناك موقف تكون المعلومات لدى الشرطة فقط عن أي من الجرائم التي تم ارتكابها وفي أي مكان علينا أن نوظف أشخاص في الحكومة في محاولة لجعل الشرطة مسؤولة فجأة لدينا هذه الفرصة الواسعة لسلطة الشعب حيث نستطيع ، نحن المواطنين ، ونرى ما هي الجرائم التي يجري ارتكابها ، أين ومتى وعلى يد من ويمكننا أن نحمل الشرطة المسؤولية
    Como disse, não podemos afirmar que um crime foi cometido. Open Subtitles كما قلت، لا يمكننا الجزم بأن جريمة قد تم ارتكابها
    A diferença de alturas entre o arguido e a vítima não é vital para determinar se o crime podia ter sido ou não cometido pelo arguido deste caso? Open Subtitles أليس الفرق بين طول المتهم والضحية حيوي في تحديد... ما إذا كانت الجريمة يمكن ارتكابها من المتهم أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more