As autoridades acreditam que a última vaga de assassinatos em série, tenham sido cometidos por uma mulher. | Open Subtitles | تعتقد السلطات بأن سلسلة جرائم القتل الأخيرة تم ارتكابها بواسطة امرأة |
Todos os assassinatos foram cometidos cerca de 1.6 km de alguma linha férrea ativa. | Open Subtitles | كافة الجرائم السابقة قد تم ارتكابها في نطاق ميل واحد من شريط سكه حديد تعمل القطارات عليه |
Mas foram três casos separados cometidos por três pessoas diferentes. | Open Subtitles | لكن ثلاثة قضايا مستقلة تم ارتكابها عن طريق ثلاثة اشخاص |
A Polícia só deveria saber do homicídio com motivo real, depois de ele ter sido cometido. | Open Subtitles | لن تعرف الشرطة بالجريمة الوحيدة ذات الدافع الحقيقي بعد أن يتم ارتكابها |
Era uma ideia genial... um duplo homicídio encenado cometido por um polícia racista, apanhado em vídeo por uma estrela de cinema ligado à política. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة الاهية قتل مزدوج للجمهور تم ارتكابها بواسطة ضابط عنصرى |
Talvez um crime tenha sido cometido num dos quartos. | Open Subtitles | من المحتمل ان يكون هناك جريمة قتل تم ارتكابها فى احدى الغرف |
Parece que ambos os crimes foram cometidos para proteger o perpetrador de um terceiro crime. | Open Subtitles | يبدو ان كلا الجريمتين تم ارتكابها لحماية المجرم من ارتكاب جريمة ثالثة |
As autoridades acreditam, que a última vaga de assassinatos em série, tenham sido cometidos por uma mulher. | Open Subtitles | تعتقد السلطات... بأن سلسلة جرائم القتل الأخيرة... تم ارتكابها بواسطة امرأة |
Estes homicidios foram cometidos por alguém descalço com um lobo. | Open Subtitles | هذه الجرائم تم ارتكابها ...من قِبل رجل عاري القدمين معه ذئباً |
Os alemães têm de saber que crimes foram cometidos, não apenas por Hitler e Himmler, mas por pessoas completamente normais que o fizeram voluntariamente, porque disso estavam convencidas. | Open Subtitles | يجب أن يعرف الشعب الألماني هذه الجرائم التي تمّ ارتكابها ليس عن طريق (هتلر) أو (هيملر) وإنّما من أناسٍ عاديين ارتكبوها طواعيةً |
Em vez de termos uma situação onde apenas a polícia tem a informação sobre que crimes são cometidos e onde, e temos de empregar pessoas no governo para tentar responsabilizar a polícia, de repente, temos esta grande abertura para o poder popular, onde nós, como cidadãos, podemos ver que crimes estão a ser praticados, onde, quando e por quem, e podemos responsabilizar a polícia. | TED | لذلك بدلا من أن يكون هناك موقف تكون المعلومات لدى الشرطة فقط عن أي من الجرائم التي تم ارتكابها وفي أي مكان علينا أن نوظف أشخاص في الحكومة في محاولة لجعل الشرطة مسؤولة فجأة لدينا هذه الفرصة الواسعة لسلطة الشعب حيث نستطيع ، نحن المواطنين ، ونرى ما هي الجرائم التي يجري ارتكابها ، أين ومتى وعلى يد من ويمكننا أن نحمل الشرطة المسؤولية |
Como disse, não podemos afirmar que um crime foi cometido. | Open Subtitles | كما قلت، لا يمكننا الجزم بأن جريمة قد تم ارتكابها |
A diferença de alturas entre o arguido e a vítima não é vital para determinar se o crime podia ter sido ou não cometido pelo arguido deste caso? | Open Subtitles | أليس الفرق بين طول المتهم والضحية حيوي في تحديد... ما إذا كانت الجريمة يمكن ارتكابها من المتهم أم لا؟ |