Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família. | Open Subtitles | أطلب منك السماح.. على الجرائم التى ارتكبها ضد عائلتكَ. |
Nada mal. incriminaste-o por um assassinato que ele proprio o cometeu. | Open Subtitles | ليست سيئة. لقد ورطته في جريمة قد ارتكبها فعلاً |
E você garantiu-lhe um perdão condicional e amnistia por todos os roubos que cometeu. | Open Subtitles | وضمنتَ لهُ عفو مشروط وعفو كامل عن كل السرقات التي ارتكبها |
Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي |
Porque confessei um crime que ambos sabemos que não cometi? | Open Subtitles | لماذا اعترفت لجريمه نحن الأثنان نعلم بأني لم ارتكبها |
Uma colega minha foi dada pela família para pagar um crime que o irmão tinha cometido. | TED | إحدى زميلاتي وهبتها عائلتها كفدية مقابل جريمة ارتكبها أخوها. |
Temos de ter a certeza de que pagará pelos pecados que cometeu! | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أن يدفع ثمن الجرائم التى ارتكبها |
Todos os crimes que cometeu tinham uma coisa em comum: violência. | Open Subtitles | كل الجرائم التي ارتكبها لديها شيء واحد مشترك |
Se um homem morto não cometeu o homicídio, então quem cometeu? | Open Subtitles | بالطبع , إن لم يرتكب ميت جريمة قتل فمن ارتكبها ؟ |
Os inúmeros crimes que o réu cometeu ao longo destes anos indicam que ele é um perigo para a sociedade e o seu povo. | Open Subtitles | عدد الجرائم الذي ارتكبها المتهم طوال الأعوام الماضية يشير إلى أنه خطر على أهله وعلى المجتمع |
Veio a uma esquadra, ao nosso laboratório que está a investigar os assassinatos que cometeu? | Open Subtitles | اتعتقدي حقاً أن لديه الجرأة على القدوم لمعملنا الذي يحقق في الجرائم التي ارتكبها ؟ |
Queres ser responsável por um crime que o Kyle cometeu? | Open Subtitles | هل تريدين حقا ان تتحملي جريمة ارتكبها "كايل" ؟ |
As coisas que ele fez, os crimes que cometeu... | Open Subtitles | تذكّر الأمور التي قام بها و جرائم القتل الذي ارتكبها. |
Investiguei os arquivos do jornal, e nos últimos 11 meses, ocorreram seis crimes cometidos por pessoas que juraram ser inocentes. | Open Subtitles | لقد بحثت في أرشيف الجريمة لدى الشرطة وفي الـ11 شهراً الأخيرة كانهناكست جرائم.. ارتكبها أشخاص أقسموا أنهم أبرياء |
Perdoe os pecados, cometidos por fraquezas humanas. | Open Subtitles | اغفر له خطاياه التي ارتكبها عن ضعف طبيعته البشرية |
É procurado por crimes de guerra cometidos como um oficial de alta patente na Roménia comunista. | Open Subtitles | انه مطلوب بسبب جرائم حرب قد ارتكبها كمسئول رفيع المستوى |
Servi dois anos por um crime que cometi. | Open Subtitles | لقد قضيت عقوبة سنتين لجريمة ام ارتكبها. أنا لا أنكر ذلك |
Não vou cumprir nem 5 minutos por um crime que não cometi. | Open Subtitles | لن اسجن 5 دقائق لـ جريمة أنا لم ارتكبها. |
Os ferimentos da vítima e a equipa médica levam-nos a acreditar que este assassinato foi cometido pelo mesmo suspeito... | Open Subtitles | الضحية لديها جروح والذي يقودنا الى الاعتقاد ان هذه الجريمة ارتكبها نفس المشتبه به |
As atrocidades são sempre cometidas, apenas, pelo inimigo? | Open Subtitles | الفظائع وفقط من أي وقت مضى التي ارتكبها العدو؟ |
Vamos esperar que não cometa os mesmos erros que o irmão. | Open Subtitles | لنأمل أن لا يرتكب نفس الأخطاء التي ارتكبها أخوه. |
As coisas terríveis que fez, fê-lo por um bem maior! | Open Subtitles | الأشياء المروعة التي ارتكبها كانت من اجل غرض اكبر |