Volta para o teu lugar e diz-lhes que o filho de Odin não está interessado nas guerras dos homens. | Open Subtitles | ارجع الى فريقك ايها الجنرال وقول لهم ان الابن الاعظم للالهة اودين ليس مهتم بأمور العالم التافهة |
Pára com isto, e Volta para a base como um verdadeiro homem. | Open Subtitles | توقف عن هذا و ارجع الى قاعدتك العسكرية كرجل حقيقي |
Quanto me mudei de Volta para o meu quarto de infância porque não tinha um chavo e quando reparavam em mim, os ditos parentes ou família aqueles olhares, aqueles risinhos... | Open Subtitles | عندما كان لا بد ان ارجع الى غرفة نوم طفولتي لانني لم اكن احصل على شيء لاسمي لكن عندما لاحظوني الناس وعائلتي؟ |
Nem perguntes. Eu que voltar para o teatro. | Open Subtitles | لا تسال , يجب ان ارجع الى المسرح انا ذاهب |
Vinde a terra! | Open Subtitles | ارجع الى الشاطىء |
- Vou voltar a Hotel buscar as coisas, e provavelmente voltar ao sul. | Open Subtitles | سوف ارجع الى الفندق للبحث سوف اتجة جنوبا حتما |
Voltem para a sede e vejam televisão como toda a gente. | Open Subtitles | ارجع الى مقر القيادة وتابع التلفاز مثل بقية الناس |
Ora, vá lá, meu, Volta para dentro do carro, sim? | Open Subtitles | الان هيا عُد ارجع الى السيارة ، هاه ؟ |
Volta para aquela. Estás sem camisa. | Open Subtitles | على مهلك ارجع الى تلك الصورة التي كنت فيها عاري الصدر |
- Ouve o que digo. Volta para Icos. - Perderemos cinco dias de viagem. | Open Subtitles | "خذ بنصيحتى , ارجع الى "ايكوس سوف نفقد خمس أيام من الإبحار |
- Oh, não, Volta para a cama. Fica aí. Por favor. | Open Subtitles | اوه لا ، ارجع الى سريرك ابقى هنا ارجوك |
Volta para a cama, querido. | Open Subtitles | هيا , ارجع الى السرير يا حبيبى |
Volta para Nova Iorque. Há um negócio para fazer. | Open Subtitles | ارجع الى "نيو يورك" لديك عمل لتقوم به |
- Deus, está bem. - Vai embora, sai. Volta para fora. | Open Subtitles | اوه, جيد, حسنا اخرج ,ارجع الى ادراجك |
Bem, ouve, adorava sentar-me a comer contigo, mas tenho de voltar para as garinas, portanto... | Open Subtitles | كنت احب ان ابقى هنا واتكلم معك لكن يجب ان ارجع الى فتياتى |
Vou ter menos 5 mil, quando ela voltar para a comuna. | Open Subtitles | مهما كانت , انا بكون اخف قبل ما ترقص رقصة المطر ارجع الى مركز الامانه |
Tenho que voltar para a frente cantar para os meus camaradas, esta noite, mais do que qualquer outra. | Open Subtitles | يجب أن ارجع الى الجبهة لأغنّى لرفاقي، اللّيلة، أكثر من أي وقت آخر |
Vinde a terra imediatamente! | Open Subtitles | ارجع الى الشاطىء فى الحال |
Acho que é o facto de voltar a L.A. após quatro anos. | Open Subtitles | انا افكر فيها على انني ارجع الى البيت بعد اربع سنوات غياب |
Só sei que, se não voltar ao escritório esta tarde, na segunda-feira será de loucos. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني اذا لم ارجع الى المكتب هذا المساء فالإثنين سيكون جحيماً |
Abaixem-se e não se mexam. Voltem para os beliches! | Open Subtitles | استلقى وابقى مكانك ارجع الى سريرك.. |