Por favor diz-me que não vais cometer nenhuma loucura. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني |
Olha. Por favor, diz-me que a Holly não vendeu todas as acções. | Open Subtitles | حسنا ارجوك اخبريني ان هولي لم تبع كل حصصها |
Brandy, por favor, diz-me que não estavas a tentar engravidar hoje. | Open Subtitles | براندي , ارجوك اخبريني إنك لن تكوني حامل الليلة |
Por favor, diz-me que está e podemos chamar uma ambulância. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انها مازالت على قيد الحياه واننا بحاجه لمكالمة الاسعاف |
Por favor, diz-me que não é no campo. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انها ليست في الريف |
Por favor, diz-me que isto não dura para sempre. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني ان هذا لا يدوم لأبد |
Por favor diz-me que são 8:00 PM. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني بأنه الساعة الـ8 مساء |
Por favor, diz-me que estava a ferver. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني بانها كانت ساخنة جدا |
- Por favor, diz-me que não sabias que ele tinha outra família. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني - انك لا تعلم ان لديه عائلة اخرى |
Por favor diz-me que não desligaste a chamada. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انك لم تقفلي الخط |
- Por favor, diz-me que és fã. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انك من مشجعين البولو |
Brenda, por favor. Diz-me o que se passou. | Open Subtitles | بريندا ارجوك اخبريني ماذا حدث |
Por favor, diz-me que vai haver luta de travesseiros. | Open Subtitles | - ارجوك اخبريني سوف يكون عراك وسائد |