Bem, vou deixar esta casa em 5 minutos... e se quiseres apanhar esse autocarro, sugiro que te despaches. | Open Subtitles | ساغادر هذا المنزل في غضون خمس دقائق واذا اردتِ ركوب تلك الحافلة اقترح عليكِ التفكير بجدية |
Tenho um cartão no bolso, se quiseres ir lá buscar. | Open Subtitles | عندي بطاقة اعمال في جيبي اذا اردتِ الحصول عليه |
Se te quiseres sentir melhor... pensa em fazer alguma coisa para além de alimentar o teu ego. | Open Subtitles | وإذا اردتِ أن تشعري بشعورٍ أفضل. عليكِ معرفة كيف يمكنكِ خدمة شيئاً آخر غير غرورك. |
querias uma entrada para o castelo? | Open Subtitles | . اردتِ مني العثور علي طريقة للدخول الي القصر |
querias acordar a casa, já tens o que querias. | Open Subtitles | لقد اردتِ ان ينشط المنزل مره اخرى والان حصلتى على ما اردتِ |
Não a quero pressionar, por isso diga-me alguma coisa se se quiser encontrar outra vez. | Open Subtitles | تعلمين , لا أريد ان أفرض نفسي عليكِ لذا ,أخبريني إن اردتِ ان نلتقي مجدداُ , إتفقنا ؟ |
Foste tu que quiseste o raio desta casa. Bem, agora é tua. | Open Subtitles | لقد اردتِ هذا البيت الملعون وها قد حصلتِ عليه |
O teu quarto sempre estará pronto. Podes sempre vir para casa se quiseres. | Open Subtitles | اتعلمين, غرفتكِ جاهزة, يمكنك القدوم لمنزلي اذا اردتِ ذلك. |
"Se quiseres fazer contacto, eu adorava conhecer-te." | Open Subtitles | واذا اردتِ ان تتواصلي فأنا سعيدة لـ لقائك |
E se quiseres ser levada a sério como adulta, sugiro que comeces a levar-te a sério como adulta... ao invés de pedir permissão... para investir o teu próprio dinheiro a uma junta de conselheiros cheia... | Open Subtitles | و ان اردتِ اخذ الموضوع بجدية كبالغة اقترح بان تاخذي نفسك على محمل الجد كبالغة بدلاً من ان تطلبي الترخيص |
Mas se quiseres ficar... e me prometeres que nada disto vai voltar a acontecer, então por favor, aproveita a vida como primeira "Key". | Open Subtitles | ولكن اذا اردتِ ان تبقي يمكنكِ ان تعديني ان هذا لن يحدث ثانيه فيمكنكِ الاستمتاع بمفتاحكِ الاول |
Como eu não tenho de ir trabalhar hoje, posso tratar da cerca lá de trás, se quiseres. | Open Subtitles | ,بما أني لن اذهب للعمل اليوم سأهتم بالسور الخلفي لو اردتِ |
Por isso, se quiseres diversão, estou aqui. | Open Subtitles | اذا ، إذا اردتِ بعضاً من المرح ، انا هنا |
Disseste que, foi um erro teres acabado comigo e querias recomeçar. | Open Subtitles | قلتِ بانه ماكان علينا الإنفصال ...و اردتِ البدء مره اخرى |
Um estranho surge junto do teu quadro como querias. | Open Subtitles | شخص غامص خرج فقط امام لوحتك فقط كما اردتِ |
Se querias ver-me outra vez, era só pedir. | Open Subtitles | إذا اردتِ رؤيتي ثانية كان عليكِ فقط ان تسألي |
Porque não me disseste só que querias passar o fim de semana com o Finn? | Open Subtitles | لما لم تخبريني .فقط اردتِ قضاء العطله مع فين ؟ |
Culpe-me se quiser, mas a verdade é que os quer tão mortos tanto como eu. | Open Subtitles | القِ باللوم علي ان اردتِ ولكن ما يهم الآن هو انكِ تُريدين موت هذا الرجلان بشدة مثلي تماماً |
Não. Pode trabalhar aqui se quiser. | Open Subtitles | لا ، يمكنك العمل هنا اذا اردتِ |
Sempre quiseste saber o que aconteceu aos nossos pais. | Open Subtitles | انتِ التي اردتِ دائماً معرفة ماحدثَ لأهالينا |
Queria saber o que se passava, agora já sabe. | Open Subtitles | اردتِ ان تعرفين عني هذا والآن لقد عرفتِ |
És uma mulher linda, espectacular! Podias ter os tipos que quisesses! | Open Subtitles | انتِ امرأه مدهشه وجميله ويمكنك الحصول على اى رجل اذا اردتِ |
Se precisares de mim, liga-me para esse número. | Open Subtitles | حسناً، كان لابد أن أغير الهواتف، لو اردتِ الاتصال بي اتصلي بي على هذا الرقم |