enviaram uma fatura para a venda, mas os egípcios nunca o compraram. | TED | هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض. |
Diz que te enviaram um radiograma para bordo. | Open Subtitles | لقد قالوا شيئا عن انهم ارسلوا تلغراف ليس انا |
Atingiram o Sweet! Mandem reforços! | Open Subtitles | قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه |
Mandem este traidor pestilento e cobarde para a prisão. | Open Subtitles | ارسلوا هذا الخائن المؤذي العفن إلي الزنزانة |
mandaram uma ave em tamanho natural para Carlos em Espanha. | Open Subtitles | وقد ارسلوا الطائر المرصع بالجواهر الى كارلوس فى اسبانيا, |
Então, Enviem seus cartões para Eddie Kirk, bem aqui. | Open Subtitles | لذا ارسلوا بطاقات البريد الى ايدى كيرك , حالا هنا |
Ninguém mais foi enviado Eles até levaram nossos suprimentos | Open Subtitles | الجميع قد ارسلوا للخطوط الاماميه ,حتي انني لم احصل علي الامدادات بعد |
enviaram três grupos pelo Estreito de Bering para o Alaska. | Open Subtitles | ارسلوا ثلاث مجموعات جيش كامله عبر مضيق بيرينغ إلى ألاسكا |
Eles provavelmente enviaram um pedido para uma busca interna de informações, e isso está em algum lugar fazendo seu caminho através dos canais. | Open Subtitles | هم غاليا ارسلوا طليا لبحث داخلي عن المعلومات وهو في مكان ما يمر عبر الجهات المختصة |
Mesmo antes do Natal, os Nazis enviaram uma mensagem ao comandante Americano, dizendo-lhe que ele podia render-se e salvar os seus homens, ou então continuar e lutar. | Open Subtitles | , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام |
Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. | Open Subtitles | أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً |
- Sabem onde estamos. Mandem ajuda. - E mais uma coisa... | Open Subtitles | انت تعلمون اين نحن ارسلوا المساعده |
Mandem já a Polícia de Berkeley! | Open Subtitles | ارسلوا الأمن الآن أرسلوهم الآن |
Está aqui, mandado pelo Papa. Estas pessoas, mandaram um exército para nós. | Open Subtitles | أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا |
A escola ficou sem luz e mandaram toda a gente para casa. | Open Subtitles | كل الطاقه خرجت في المدرسه ولهذا السبب ارسلوا الجميـع الى منازلهـم |
- Nada disso. mandaram a mensagem pensando que íamos julgar ser um embuste, mas eles não conhecem o Comissário Gilbert. | Open Subtitles | لقد ارسلوا الرساله ظنا منهم أننا سنعتقد انها خدعة |
Não temos contacto visual. Enviem o suporte terrestre para confirmar. | Open Subtitles | ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات |
Não temos contacto visual. Enviem o suporte terrestre para confirmar. | Open Subtitles | ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات |
foi enviado para o triple-A Phoenix para a Liga Pacific Coast. | Open Subtitles | اخطؤا ثلاثة اخطاء ليلة امس ارسلوا للفونيكس |
- No que você está trabalhando? Semana passada um antigo aluno me enviou um projeto no qual ele estava trabalhando com QT Labs. | Open Subtitles | الاجازه الماضيه تلامذتى ارسلوا لى مشروع كانوا يعملون به فى المختبر |
A enviar uma imagem fixa para o software de reconhecimento facial. | Open Subtitles | ارسلوا صورة ثابتة لبرنامج التعرف على الوجوه |
Mande muitos helicópteros de salvamento para... | Open Subtitles | رجاءً ، ارسلوا العديد من مروحيات الإنقاذإلى.. |
Eles explodem-no... colocam a cabeça no liquidificador, mandam os pedaços para a Noruega e ele volta. | Open Subtitles | حتي لو فجروه، او وضعوا رأسه في خلاط، و ارسلوا بقية القطع إلى النرويج، ما زال قادر علي العودة من القبر. |
Porque vão mandar a Divisão para fazer uma avaliação agora? | Open Subtitles | لقد ارسلوا فريق تقييم الى هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟ |
Os russos enviaram-nos informações que sustentam essa hipótese. | Open Subtitles | والروس ارسلوا لنا بعض المعلومات للتو تدعّم هذا الافتراض |