"ارسلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviaram
        
    • Mandem
        
    • mandaram
        
    • Enviem
        
    • enviado
        
    • enviou
        
    • enviar
        
    • Mande
        
    • mandam
        
    • mandar
        
    • enviaram-nos
        
    enviaram uma fatura para a venda, mas os egípcios nunca o compraram. TED هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض.
    Diz que te enviaram um radiograma para bordo. Open Subtitles لقد قالوا شيئا عن انهم ارسلوا تلغراف ليس انا
    Atingiram o Sweet! Mandem reforços! Open Subtitles قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه
    Mandem este traidor pestilento e cobarde para a prisão. Open Subtitles ارسلوا هذا الخائن المؤذي العفن إلي الزنزانة
    mandaram uma ave em tamanho natural para Carlos em Espanha. Open Subtitles وقد ارسلوا الطائر المرصع بالجواهر الى كارلوس فى اسبانيا,
    Então, Enviem seus cartões para Eddie Kirk, bem aqui. Open Subtitles لذا ارسلوا بطاقات البريد الى ايدى كيرك , حالا هنا
    Ninguém mais foi enviado Eles até levaram nossos suprimentos Open Subtitles الجميع قد ارسلوا للخطوط الاماميه ,حتي انني لم احصل علي الامدادات بعد
    enviaram três grupos pelo Estreito de Bering para o Alaska. Open Subtitles ارسلوا ثلاث مجموعات جيش كامله عبر مضيق بيرينغ إلى ألاسكا
    Eles provavelmente enviaram um pedido para uma busca interna de informações, e isso está em algum lugar fazendo seu caminho através dos canais. Open Subtitles هم غاليا ارسلوا طليا لبحث داخلي عن المعلومات وهو في مكان ما يمر عبر الجهات المختصة
    Mesmo antes do Natal, os Nazis enviaram uma mensagem ao comandante Americano, dizendo-lhe que ele podia render-se e salvar os seus homens, ou então continuar e lutar. Open Subtitles , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام
    Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. Open Subtitles أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً
    - Sabem onde estamos. Mandem ajuda. - E mais uma coisa... Open Subtitles انت تعلمون اين نحن ارسلوا المساعده
    Mandem já a Polícia de Berkeley! Open Subtitles ارسلوا الأمن الآن أرسلوهم الآن
    Está aqui, mandado pelo Papa. Estas pessoas, mandaram um exército para nós. Open Subtitles أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا
    A escola ficou sem luz e mandaram toda a gente para casa. Open Subtitles كل الطاقه خرجت في المدرسه ولهذا السبب ارسلوا الجميـع الى منازلهـم
    - Nada disso. mandaram a mensagem pensando que íamos julgar ser um embuste, mas eles não conhecem o Comissário Gilbert. Open Subtitles لقد ارسلوا الرساله ظنا منهم أننا سنعتقد انها خدعة
    Não temos contacto visual. Enviem o suporte terrestre para confirmar. Open Subtitles ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات
    Não temos contacto visual. Enviem o suporte terrestre para confirmar. Open Subtitles ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات
    foi enviado para o triple-A Phoenix para a Liga Pacific Coast. Open Subtitles اخطؤا ثلاثة اخطاء ليلة امس ارسلوا للفونيكس
    - No que você está trabalhando? Semana passada um antigo aluno me enviou um projeto no qual ele estava trabalhando com QT Labs. Open Subtitles الاجازه الماضيه تلامذتى ارسلوا لى مشروع كانوا يعملون به فى المختبر
    A enviar uma imagem fixa para o software de reconhecimento facial. Open Subtitles ارسلوا صورة ثابتة لبرنامج التعرف على الوجوه
    Mande muitos helicópteros de salvamento para... Open Subtitles رجاءً ، ارسلوا العديد من مروحيات الإنقاذإلى..
    Eles explodem-no... colocam a cabeça no liquidificador, mandam os pedaços para a Noruega e ele volta. Open Subtitles حتي لو فجروه، او وضعوا رأسه في خلاط، و ارسلوا بقية القطع إلى النرويج، ما زال قادر علي العودة من القبر.
    Porque vão mandar a Divisão para fazer uma avaliação agora? Open Subtitles لقد ارسلوا فريق تقييم الى هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟
    Os russos enviaram-nos informações que sustentam essa hipótese. Open Subtitles والروس ارسلوا لنا بعض المعلومات للتو تدعّم هذا الافتراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more