O sucesso tinha tanto a ver com o agradar a figuras-chave como com o satisfazer de preferências pessoais. | TED | ان النجاح هنا هو عبارة عن ارضاء الرجال العظام في المجتمع وهو مرضٍ كما هو الامر عندما يقوم الانسان بخياراته الخاصة به |
Algo dentro de mim... me faz satisfazer o empregador seja como for. | Open Subtitles | شىء داخلى وهو ارضاء رب عملى باى طريقة ممكنة |
Mas, se tiver algum interesse em satisfazer o desejo de uma mulher potencialmente moribunda, sabe onde me encontrar. | Open Subtitles | لكن لو كانت لك الرغبة في ارضاء حاجة امرأة على وشك الموت ستعرف أين اكون |
Para satisfazer uma fantasia dum cliente é necessária muita preparação cuidada. | Open Subtitles | ارضاء رغبات العميل تحتاج الى استعددات حذرة وكثيرة |
Vim como uma espécie de servo, para satisfazer um capricho e ser pago por isso. | Open Subtitles | جئت كخادماً من اجل ارضاء نزوة أمرأة و يدفع لي اجل |
Mas há alguns tipos de demónios que não são assim tão fáceis de satisfazer. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض انواع من الشياطين. التي ليس من السهل ارضاء. |
Não é para satisfazer a minha vaidade. | Open Subtitles | ليس من أجل ارضاء غرورى |
Mãe, vamos dar a Walker Landing como garantia para satisfazer o Banco. | Open Subtitles | "(نحن على وشك يا أمي أن نضع "خمور (والكر عرضة للخطر من أجل ارضاء المصرف |