"ارهابية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terrorista
        
    • terroristas
        
    • terror
        
    • terrorismo
        
    • Médio
        
    Como pode uma célula terrorista existir bem aqui em Mayberry? Open Subtitles كيف يمكن لخلية ارهابية ان تتواجد هنا في مايبري؟
    Um laboratório de testes animais da Provasik em boulder foi ontem assaltado por um bando terrorista de salvadores de primatas que se autodenomina coligação de Libertação de Itinerantes Arbóreos, ou simplesmente CLIT. Open Subtitles مختبر بروفيسك للحيوانات فى بولدر تعرض لهجوم من قبل جماعة ارهابية ترفض الاساءة الى الحيوانات يسموا نفسهم
    Estes homens são dirigentes de uma organização terrorista procurados por rapto de um macaco. Open Subtitles هؤلاء الرجال زعماء منظمة ارهابية مطلوبين من اجل اختطاف قرد صغير
    Todas as células terroristas que tu e o Victor armaram. Open Subtitles كل خلية ارهابية كانت تساعدك انت و فيكتور بالسلاح,
    E estes grupos são, muitas vezes, imediatamente rotulados de terroristas. TED وكانت الجماعات في معظم الوقت توصف بكونها ارهابية.
    Ele sancionou actos de terror em África, Europa e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط
    Admitiu actos de terrorismo em África, na Europa, e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط
    Não houve nenhuma declaração quanto à causa, embora haja boatos de envolvimento terrorista. Open Subtitles ولم تصدر اية بيانات حول الانفجار رغم عدة تخمينات انها بسبب ضربة ارهابية
    O Reza talvez esteja envolvido com um terrorista. Open Subtitles ريز ربما يكون متورط مع جماعة ارهابية ماذا ؟
    Há uma bomba nuclear, sob controlo de terrorista, algures aqui em Los Angeles, preparada para explodir a qualquer altura do dia, por isso... Open Subtitles ظهرت هناك قنبلة نووية تحت سيطرة جماعة ارهابية في مكان ما بلوس انجوس وهى مجهزة لتنفجر اليوم ، لذا من هذه اللحظة
    O Wald esteve ligado ao grupo terrorista Segunda Onda. Open Subtitles اجل ، والد على اتصال بجماعات ارهابية تسمى الموجة الثانية
    Para fazer negócios com o Ali, que eles dizem ser parte de um grupo terrorista. - Meu pai? Open Subtitles للعمل مع علي ، الذي يقولون عنه انه من جماعة ارهابية
    Achamos que o Syed Ali planeia um ataque terrorista a Los Angeles, hoje. Open Subtitles اننا نعتقد ان سيد علي هو محور عملية ارهابية ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم
    Não sei o que é pior... Não saber quem sou, ou saber que sou terrorista. Open Subtitles لا أدري ما هوا الأسوء أن لا تعرفي من أنتي أو أن تكوني ارهابية
    Os químicos nas suas roupas não fazem de si terrorista. Open Subtitles الكيميائيات على ملابسك لم تدل على انك ارهابية
    O Syed Ali é um financeiro ligado a várias organizações terroristas. Open Subtitles وجدنا شيئا بخصوص سيد على وهو خبير مالى دولى ويرتبط الى عدة منظمات ارهابية
    Vamos agir porque três países concluíram com os terroristas fazer explodir uma bomba nuclear nos EUA. Open Subtitles نحن نرد على ثلاث دول متآمرة مع جماعة ارهابية لتفجير قنبلة نووية على ترابنا
    Esteve a trabalhar para várias células terroristas nos arredores de Istambul, a coordenar vários atentados suicidas no Verão passado. Open Subtitles كان يعمل لصالح عدة خلايا ارهابية خارج استانبول ودبر للعديد من الهجمات الانتحارية الصيف الماضي
    Com o auxílio de outras organizações terroristas, os 19 recipientes restantes podem ser libertados noutras áreas públicas mais movimentadas, como estações de metro, hospitais e áreas desportivas, senhor. Open Subtitles فبمساعدة منظمات ارهابية أخرى فإن العبوات الـ19 الباقية يمكن أن يتم اطلاقها في أماكن أخرى أكثر ازدحاماً
    Começou a frequentar obsessivamente sites terroristas há 14 meses. Open Subtitles وبدأ بزيارة مواقع ارهابية بشكل دائم منذ 14 اسبوعا
    O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente. Open Subtitles الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية افريقيا, اوروبا الشرقالاوسط.
    Admitiu actos de terrorismo. Em África, Europa, e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more