"اريدك ان تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que saibas
        
    • quero que saiba
        
    Andas a esfalfar-te, e Quero que saibas que o aprecio. Open Subtitles انظر,انت اخترقت الحاجز. اريدك ان تعلم اني اقدر مافعلته.
    Lloyd, embora seja véspera de Natal Quero que saibas que não há nenhum lugar onde eu estivesse, excepto aqui a limpar a bosta do meu melhor amigo. Open Subtitles لويد بالرغم من انها عشية الكريسمس اريدك ان تعلم انه لايوجد مكان افضل من هنا يجعلني سعيد
    Ben Quero que saibas que poderá haver alturas em que posso não estar presente assim. Open Subtitles بين اريدك ان تعلم انه احيانا لن اكون موجودا
    Ei, Steve, eu sei que isto se tornou tudo um disparate, mas quero que saiba que da primeira vez que nos conhecemos, não estava a mentir. Open Subtitles ستيف , اعلم ان كل شيء اصبح جنوني هنا لكنني اريدك ان تعلم حين التقينا اول مرة , لم اكن اكذب
    Alex, quero que saiba que... lamento muito que tenha tido que passar esse momento só com sua mãe. Open Subtitles اريدك ان تعلم يا اليكس انني اسف جدا لانك كنت مع امك لوحدك باللحظة الاخيرة
    Quero que saibas, que discordo totalmente. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعلم ، انني غير متفق تماما معه
    Para além disso, só Quero que saibas que eu gosto mesmo de ti. Open Subtitles لكن خلف ذلك , لكن اريدك ان تعلم انه لدي شيئا حقيقيا لك
    E se isso significa que tenho de sair daqui, apenas Quero que saibas, juro que nunca escrevi aquele e-mail. Open Subtitles حتى لو كان يعني ان ان اغادر من هنا انا فقط اريدك ان تعلم اني اعدك اني لم اكتب تلك الرسالة الاليكترونية
    Nunca senti isto por ninguém antes e Quero que saibas isso. Open Subtitles لم اشعر بهذا الشعور من قبل نحو اي شخص وانا حقا اريدك ان تعلم ذلك
    Seja o que for que aconteça ali em cima, eu Quero que saibas que estou muito orgulhoso de ti, filho. Open Subtitles بغض النظر عن ما سيحدث بالاعلى هناك اريدك ان تعلم انى فخور بك ، بنى
    Mas se não for, Quero que saibas que... provavelmente, senti-me mais próxima de ti nestes últimos dias do que alguma vez me senti com alguém. Open Subtitles لكن اذ لم اُختير, اريدك ان تعلم.. ربما شعرت نحوك في الايام القليلة الماضية مثلما لم اشعر مع اي شخص آخر.
    E eu só Quero que saibas que o meu único objetivo é poder ajudar-te cada vez melhor. Open Subtitles وفقط اريدك ان تعلم ان هدفي الوحيد هو ان اقدر ان اساعدك بشكل افضل
    - Eu sei que sabes. Quero que saibas que eu sei. Open Subtitles اعلم بأنك تعلم، ولكنني اريدك ان تعلم أنني أعلم
    Quero que saibas... que eu vou sempre apoiar-te. Open Subtitles انا اريدك ان تعلم بأنني سأكون بجانبك مهما كانت المشكلة.
    Quero que saibas que te apoio, mesmo que sejam só palavras num papel. Open Subtitles اريدك ان تعلم اني بجانبك حتى في تلك الكلمات على الورق
    Quero que saibas que fiquei... agradecido por tudo o apoio que me deste... naquela altura. Open Subtitles اريدك ان تعلم بأنني ممتن لوقوفك الى جانبي خلال ذلك الوقت
    - É para já. LINHAS FÉRREAS DE BROOKLYN 20H45 Se isto correr mal, quero que saiba que foi uma honra poder mandar em si. Open Subtitles انا في طريقي اذا ذهب الامور للجنوب انا فقط اريدك ان تعلم
    Mas quero que saiba que o seu irmão era mais do que nosso empregado. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم ان شقيقك ترافيس كان اكثر من مجرد رجل مساعد الينا.
    quero que saiba que estou do seu lado. Open Subtitles اريدك ان تعلم اني خلفك طوال الوقت
    Eu quero que saiba que você criou um excelente jovem. Open Subtitles اريدك ان تعلم انك ربيت شاب عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more