"اريد ان ارى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero ver o
        
    • Eu quero ver
        
    • - Quero ver
        
    • Gostaria de ver
        
    • Queria ver
        
    • Preciso de ver
        
    • Quero ver as
        
    • Gostava de ver
        
    • queres que eles te vejam
        
    • Quero ver um
        
    • Só quero ver
        
    É por isso que Quero ver o Kevlar na sua cabeça, às 19:00, ou não terá cabeça para o usar. Open Subtitles لذا ان اريد ان ارى خوذه كيفلر على راسك بحلول الخامسه مساء والا لن يكون لديك راس لترتدى تلك
    - Estão a autopsiar o corpo. - Quero ver o apartamento dela. Open Subtitles ـ انهم يقومون بتشريح الجثة ـ اريد ان ارى شقّتها.
    Temos dois dias até Montreal. Eu quero ver um Lótus de Ferro. Open Subtitles بقي لدينا يومان لمونتريال اريد ان ارى لوتس الحديد
    Sabem o que Gostaria de ver nesta escola? Open Subtitles هل تعرفين ماذا اريد ان ارى في هذه المدرسة؟
    Queria ver os teus sonhos a desmoronar, como os meus desmoronaram. Open Subtitles اريد ان ارى تلك الاحلام تتلاشى منك كما تلاشت مني
    Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. Open Subtitles اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك.
    Ele não precisa de se preocupar, apenas Quero ver as tuas galinhas Open Subtitles لايتعين عليه ان يقلق انا فقط اريد ان ارى دجاجاتك
    Não Gostava de ver nada daquilo que eu gosto, ir para o Chimakka. Open Subtitles لا اريد ان ارى شي اهتم به يذهب الي شيماكا
    - Não queres que eles te vejam assim. Open Subtitles انا لا اريد ان ارى نفسى بهذه الحاله
    É o único meio de as apanhar, mas Quero ver o lado bom das pessoas. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة لإمساكهم,لكن اريد ان ارى الخير بالناس
    Quero ver o que acontece quando a Melissa der de caras com a máscara. Open Subtitles اريد ان ارى ماذا يحـدث عندمآ مليسآ ترى وجهآ لوجه القنآع
    Não bloqueies o meu caminho; Quero ver o quanto maravilhoso é. Open Subtitles لا تعرقل طريقى اريد ان ارى كم هى رائعة
    Quero ver o tratamento médico dado às vítimas antes de irem para o hospital. Open Subtitles شكرا اريد ان ارى نوع العلاج الطبي
    Primeiro, Quero ver o que tens. Open Subtitles اولا. اريد ان ارى ما لديك ماذا لديك ؟
    Eu Quero ver o que imagens de segurança novamente. Open Subtitles اريد ان ارى صور الامن مرة ثانية
    Vamos desligar. - Eu quero ver! - Óptimo, eu não vou ficar a ver. Open Subtitles اريد ان ارى حسنا، لن اشاهد
    - Quero ver estas espingardas. - Vai ver. Open Subtitles اريد ان ارى البنادق سوف تفعل..
    - Quero ver o Jack. - Sr. Kessler! Open Subtitles اريد ان ارى جاك سّيد كيسلر
    Acho que Gostaria de ver uma foto do Sumner na sua mota. Open Subtitles اعتقد إنني اريد ان ارى صورة لسومنر على دراجته.
    Gostaria de ver o Daniel a tentar impedir esta reunião. Open Subtitles اريد ان ارى دانييل هو يحاول ان يعترضك هذه المره
    Queria ver o mundo. Comer, beber, divertir-me. Open Subtitles اريد ان ارى العالم و اكل و اشرب و امتع نفسى
    Preciso de ver por mim mesmo o volume de 340 gramas de pasta de dentes. Open Subtitles انا اريد ان ارى بنفسى كيف تكون كمية من340 جرام من معجون الاسنان.
    Não Quero ver as entranhas do Metro. Open Subtitles انا لا اريد ان ارى اضواء النفق
    Gostava de ver um Heffalump tentar e ultrapassar essas defesas. Open Subtitles اريد ان ارى "هيفالومب" يحاول ان يخرق هذه الدفاعات.
    - Não queres que eles te vejam assim. Open Subtitles انا لا اريد ان ارى نفسى بهذه الحاله
    Tragam uma tocha. Não Quero ver um único tipi de pé. Open Subtitles احضر مصباح هنا لا اريد ان ارى خيمة واحدة سليمة
    Só quero ver se consigo fazes estes degraus. Open Subtitles اريد ان ارى ان كنت استطيع صعود هذه الدرجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more