"اريد معرفته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero saber
        
    • preciso de saber
        
    • que preciso
        
    • preciso saber
        
    quero saber a história dela. Antes dos Morgan. Open Subtitles كل ما اريد معرفته تاريخها قبل عائلة مورغان
    Quando acabar contigo... estarás pronto a dizer-me tudo o que quero saber. Open Subtitles ..بحلول الوقت عندما يحين وقتك سوف تكون جاهزاً لإخباري.. بكل شيء اريد معرفته
    Então diz-me o que quero saber, senão só verá o que resta de ti... dentro de um frasco. Open Subtitles من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء
    quero saber é por quanto tempo lhe encheremos os cofres? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه
    Não, mas quero que me diga aquilo que preciso de saber. Open Subtitles - لا ولكن الآن اريدك ان تُخبرينى بما اريد معرفته
    Se me disser o que eu quero saber, Commendatore... pode ser que reconsidere e saia de Florença sem a minha refeição. Open Subtitles اذا اخبرتي بما اريد معرفته ايها الشريف قد يكون اسهل لى الى ان اترك وجبه طعامي لفلورانس.
    quero saber porque é que me tem aqui. Tem um carro, um esconderijo. Open Subtitles كل ما اريد معرفته لماذا تحتجزنى هنا لديك سياره و مكان تختبىء به
    Acalma-te tu, que eu estou na minha casa! Vais dizer-me o que eu quero saber, ou espanco-te até à morte em tua casa. Open Subtitles ستخبرني ما اريد معرفته او اضربك على مؤخرتك
    quero saber porque veio do átrio, onde obviamente podia fazer negócio, para se sentar ao pé de mim e ouvir a minha conversa? Open Subtitles ما اريد معرفته لم اتيت لردهه الانتظار من الواضح انك ستجلس بجوارى و تستمع الى حديثى
    Sr., tudo o que quero saber é se ela falou algo a você nesse dia, que tenha chamado a sua atenção. Open Subtitles سيدى, كل ما اريد معرفته , هو هل ذكرت لك شيئا ذلك اليوم جذب انتباهك
    quero saber se estão dispostos a fazê-lo, porque devemos levar isso para o próximo nível. Open Subtitles كل ما اريد معرفته فيما ان كنتم معي ام لا لأننا بحاجة ان ننتقل للمستوى التالي
    Fale logo o que eu quero saber droga! Open Subtitles اخبرني ماللذي اريد معرفته الان اللعنه ..
    Suponho que haja alguém acima de ti na cadeia alimentar, e quero saber quem. Open Subtitles اعتقد ان هناك شخص اكبر منك متورط بهذا .. وانا اريد معرفته
    Estás a dizer que a minha aura está a mudar de cor, quero saber porquê. Open Subtitles إذن أنتِ تقولين ان هالتي تغير لونها حسناً ما اريد معرفته لم هالتي تغير لونها
    O que quero saber é, isso funciona de verdade? Open Subtitles الذي اريد معرفته الآن هل يجدي ذلك نفعا؟
    Mas o que eu quero saber é onde estão os lápis de cera da minha cliente? Open Subtitles . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين
    - Olá, JT. O que eu quero saber é quando é que ele vai ser pago? Open Subtitles ما اريد معرفته,متي سيصبح علي كشف الرواتب؟
    Diz-me o que quero saber e irás para casa. Open Subtitles اخبرني ما اريد معرفته و ستذهب الى منزلك
    quero saber porque é que não me contaste. Open Subtitles ولكن ما اريد معرفته هو لماذا انت لم تخبرني ؟
    E eu preciso de saber se consigo ser humana. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو ان كنت استطيع ان اكون بشرية
    - Eu sei que é ele. Onde estava quando a escreveu é que eu preciso saber. Open Subtitles ولكن اين قام بكتابة هذا الخطاب هو ما اريد معرفته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more