"ازالة الغابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desflorestação
        
    Fizemo-lo para um caso muito difícil, que era a desflorestação na China. TED قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين.
    Carbono verde, que são as emissões da desflorestação e agricultura, e carbono azul juntas, abrangem 25% das nossas emissões. TED الكربون الاخضر والذي هو انبعاثات ازالة الغابات و الزراعه والكربون الازرق مجتمعه تشكل 25 في المائة من انبعاثاتنا
    Já temos os meios nas nossas mãos, através de uma estrutura, através de um mecanismo, o REDD Plus -- um esquema para as emissões reduzidas da desflorestação e degradação da floresta. TED والمعنى موجود في ايدينا من خلال البنية,و الالية, وتسمى ريد بلاس مخطط لتقليل الانبعاثات من ازالة الغابات و تقلص الغابات
    A desflorestação estava a crescer rapidamente e a acelerar no final dos anos 90 e no início da década de 2000. TED ازالة الغابات تنامت بسرعة في نهاية التسعينات وبداية الالفية الجديدة.
    Nos últimos dez anos, a desflorestação foi reduzida no Brasil em 75%. TED في العشر سنوات الاخيرة, تراجعت اعمال ازالة الغابات في البرازيل بنسبة 75 بالمئة.
    Talvez isto esteja completamente desligado, porque só agora sabemos que a desflorestação baixou. TED ربما هذا الامر منفصل تماما, من الذي تعلمناه من الحد من ازالة الغابات.
    É mais ou menos como sermos os heróis da floresta, mas continuarmos os campeões da desflorestação. TED اكثر او اقل مثل ابطال الغابات, ولكننا لانزال ابطال ازالة الغابات.
    Primeiro, porque 15% das emissões de gases de estufa provêm da desflorestação, portanto, é uma grande parte do problema. TED اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا.
    Portanto, se atacarmos diretamente a energia, da mesma forma como atacámos a desflorestação, talvez tenhamos uma hipótese. TED اذا قمنا بمعالجة الطاقة بشكل مباشر. بنفس الطريقة سنتمكن من معالجة مشكلة ازالة الغابات, من الممكن ان نحظى بفرصة لفعلها.
    Provámos isso quando reduzimos a desflorestação. A economia continua a crescer. TED هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو.
    A desflorestação destrói o essencial para dar lugar ao supérfluo. Open Subtitles ازالة الغابات هذا يدمر الأساس من أجل تأمين انتاج فائض فقط
    A primeira coisa foi instituir um sistema, com a Agência Espacial Brasileira, que pudesse verificar onde está a ocorrer a desflorestação, quase em tempo real. TED الامر الأول, أنشأنا نظام مع وكالة الفضاء الوطنية الذي بدوره سيمكننا من رؤية مكان حصول ازالة الغابات . في الوقت الحقيقي تقريباّ.
    Agora, no Brasil, temos este sistema em que todos os meses, ou de dois em dois meses, recebemos informação sobre os locais onde está a ocorrer desflorestação para podermos atuar quando isso acontece. TED والآن في البرازيل, نمتلك هذا النظام ,ردع, الذي في كل شهر او شهرين, يعطينا معلومات عن مكان حصول ازالة الغابات لذا يمكننا التصرف فور حدوثه.
    Portanto, os supermercados, os matadouros, etc., que comprem produtos de áreas de abate ilegal, também podem ser responsabilizados pela desflorestação. TED لذا محلات البقالة, المسالخ وغيرهم الذين يشترون المواد من المناطق مقطوعة الاشجار بطريقة غير قانونية, هم ايضا من الممكن ان يكونوا مسؤولين عن ازالة الغابات بطريقة غير قانونية.
    Pode pensar-se que, quando fazemos este tipo de ações para reduzir, para diminuir a desflorestação, teríamos um impacto económico porque deixávamos de ter atividade económica, ou coisa parecida. TED احدنا من الممكن ان يفكر عند القيام بمثل هذه الاعمال للتقليل او للضغط على اعمال ازالة الغابات, من الممكن التسبب بتأثير اقتصادي, لانه من الممكن خسارة اي نشاط اقتصادي او شيء من هذا القبيل.
    Na verdade, no período em que temos o maior declínio da desflorestação, a economia cresceu, em média, o dobro da década anterior, quando a desflorestação estava a aumentar. TED في الحقيقة, في اكثر فترة تراجعا لاعمال ازالة الغابات, اصبح متوسط النمو الاقتصادي ضعف ماكان عليه في العقد المنصرم, عندما كانت اعمال ازالة الغابات في تزايد.
    Penso que sim. Penso o seguinte: a desflorestação significa 60% das emissões de gases de estufa no Brasil, nos últimos dez anos. TED هل سنتمكن من حلها؟ اعتقد نعم, فكروا بهذا: عملية ازالة الغابات تعني 60 بالمئة من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. في البرازيل في العقد الماضي.
    Estamos a fazer isso no Brasil, com a desflorestação, e espero que possamos fazê-lo também com a mudança climática no mundo. TED اعتقد اننا نفعل هذا بالنسبة لعمليات ازالة الغابات في البرازيل, وعندي امل باننا سنستطيع فعله ايضا بالنسبة للتغير المناخ في العالم.
    Juntamente com outros colegas do Departamento Nacional das Florestas, e integrados numa equipa, fomos encarregados de procurar as causas da desflorestação e traçar um plano para a combater a nível nacional, envolvendo os governos locais, a sociedade civil, as empresas, as comunidades locais, na tentativa de poder detetar essas causas. TED ومعاّ مع اعضاء فريق آخرين من ادارة الغابات الوطنية, استلمنا مهمة للانضمام لفريق لمهمته معرفة اسباب ازالة الغابات, ووضع خطة لمحاربتها على المستوى الوطني, بمشاركة من الحكومة المحلية والمجتمع المدني, المجتمعات التجارية, والمجتمعات المحلية. لبذل الجهد في معالجة هذه الاسباب.
    Se pensarmos na desflorestação da Amazónia em 2013, que foi mais de meio milhão de hectares, isso significa que, em cada minuto, só no ano passado, foi cortada na Amazónia uma área do tamanho de dois campos de futebol. TED في الحقيقة. اذا تفكرتم في اعمال ازالة الغابات في الامازون في الـ2013 كانت مايزيد على نصف مليون هكتار, هذا يعني ان كل دقيقة, منطقة بحجم ملعبين لكرة القدم, تزال في الامازون السنة الماضية, هذا للسنة الماضية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more