Eu sei que a história acaba a meio de uma frase porque ela morre ou fica demasiado doente para continuar... | Open Subtitles | أنا أتفهم أن القصة تنتهي في منتصف جملة لأنها ستموت أو أنها ازدادت مرضاً فلم تقو على إكماله |
Quanto mais tu coças, pior fica... até finalmente não teres mais que uma cavidade anal esfolada e... possivelmente infeccionada. | Open Subtitles | وكلما نبشتها أكثر كلما ازدادت سوءا ثم لا يتبقى لك شيئ وربما تصاب بمرض تناسلى |
Massa muscular do paciente aumentada em 49 por cento. | Open Subtitles | %الكتلة العضلية ازدادت بنسبة 49 |
Massa muscular do paciente aumentada em 50 por cento. | Open Subtitles | %الكتلة العضلية ازدادت بنسبة 50 |
Os meus apagões aumentaram desde que vim para aqui. | Open Subtitles | إغماءاتي ازدادت في الواقع منذ حضوري إلى هنا |
Os suicídios de adolescentes nos últimos anos aumentaram 70%. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
A área infectada cresceu 25% nas últimas duas horas. | Open Subtitles | ازدادت المنطقة المصابة بنسبة 25٪ في الساعتين الماضيتين |
Porque o seu lucro aumentou - 200% nos últimos 5 anos? | Open Subtitles | لماذا ازدادت أرباحك بنسبة 200 بالمائة خلال الخمس سنوات الماضية؟ |
Os ataques à comunidade "hazara" continuavam a piorar por isso não admira que muitos quisessem fugir. | TED | الهجومات على المجتمع الهازاري ازدادت سوءًا، فليس من الغريب أبداً بأن العديد منهم يرغبون بالهروب. |
Quanto mais a maltratamos, mais forte ela fica. | Open Subtitles | كلّما عاملتها بقسوة , كلّما ازدادت صلابة |
Quanto mais come, mais forte fica. | Open Subtitles | وكلما اكل اكثر , ازدادت قوته اكثر |
Conforme ela fica mais famosa, a competição fica mais feroz. | Open Subtitles | كلما ازدادت شهرة، كلما ازدادت المنافسة |
Quanto mais o irritamos, mais forte fica. | Open Subtitles | يبدو أنه كلما أغضبناه أكثر ازدادت قوته |
Massa muscular do paciente aumentada em 71 por cento. | Open Subtitles | %71 الكتلة العضلية للمريض ازدادت بنسبة |
Massa muscular do paciente aumentada em 72 por cento. | Open Subtitles | %72 الكتلة العضلية ازدادت بنسبة |
As oportunidades para as mulheres aumentaram nos últimos 50 anos. | TED | فقد ازدادت فرص النساء خلال الخمسين سنة الماضية. |
As visitas aos nossos sites aumentaram 35%. | Open Subtitles | نسبة زائري موقعنا على الشبكة ازدادت 35% صباح اليوم |
Tem muitos anunciantes e cresceu 7% no ano passado. | Open Subtitles | وتدرّ إعلاناتها مردوداً ممتازاً وقد ازدادت أرباحها بنسبة 7% من السنة الماضية |
A sua grandeza cresceu até atingir o céu, | Open Subtitles | عظمتك ازدادت ونمت حتى وصلت السماء |
O vento de cauda aumentou e a temperatura diminuiu. | Open Subtitles | الرياح ازدادت سرعتها والحرارة انخفضت لايمكننا ان نقلع |
Nas últimas décadas, o problema só piorou, porque a procura de órgãos aumentou exponencialmente. | TED | في العقود القليلة الأخيرة، ازدادت المشكلة سوءًا مع ازدياد الطلب على الأعضاء بصورة هائلة. |
Não vai estar em condições para cavalgar se piorar. | Open Subtitles | لن يكون مناسبا له السفر اذا ازدادت حالته سوءا |