São as diferenças, das quais não há nenhuma, que tornam a semelhança excepcional. Digam-me apenas o que dizer. | Open Subtitles | كلا ، إنها الاختلافات الوهمية التي تجعل التماثل استثنائياً |
Sinto muito, vocês têm sido uma equipa excepcional, e serão todos pagos nas próximas 2 semanas. | Open Subtitles | انا اسفة , لقد كنتم طاقماً استثنائياً , وسوف يتم الدفع لكم مرتب الاسبوعين القادمين |
E quanto mais tentarmos entender-nos uns aos outros, mais cada um de nós, vai ficar mais excepcional. | Open Subtitles | وكلما حاولنا فهم احدنا الاخر كلما اصبح الواحد فينا استثنائياً |
Não é extraordinário? | Open Subtitles | إنه بطل حقيقي ألم يكن رجلاً استثنائياً عزيزي ؟ |
Hoje testemunhamos um acto extraordinário num dos dramas que definem o mundo. | Open Subtitles | اليوم نشهد حدثاً استثنائياً في واحدة من مسرحيات العالم الحاسمة |
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez. | Open Subtitles | \u200fعدد النساء الغامضات قد انخفض إلى 4 \u200fونمط حياتنا الغريب عاد استثنائياً بسرعة |
E HOJE NÃO É excepção. COM ISSO EM MENTE, DEIXEM-ME APRESENTAR-LHES, | Open Subtitles | اليوم ليس استثنائياً ساقدم لكم شخص |
Sim, esta foi uma semana excepcional. | Open Subtitles | نعم, لقد كان أسبوعاً استثنائياً |
Acho que estava à espera de algo excepcional. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أنتظر شيئاً استثنائياً |
Era uma pessoa excepcional. | Open Subtitles | كانت شخصاً استثنائياً. |
Bem, o Casey e eu decidimos que o teu excepcional trabalho no terreno deveria contar para alguma coisa e Stanford concordou. | Open Subtitles | (قررنا انا و (كايسي بأن خدمتك في هذا المجال أعتبرت أمراً استثنائياً (ولقد وافقت (ستانفورد |
Claire, és uma jovem excepcional, e mereces uma educação excepcional. | Open Subtitles | , (أنتِ فتاة استثنائية يا (كلير و أنتِ تستحقين تعليماً استثنائياً |
Era excepcional. | Open Subtitles | كان أنت، كنت استثنائياً |
- Mas era excepcional. | Open Subtitles | -لكنه كان استثنائياً |
Apesar de os números serem extraordinários, o que se tornou mais extraordinário foi como a experiência de questionar de forma crítica e curiosa se traduziu para a vida. | TED | وبالرغم من أن الأعداد كانت و لا تزال استثنائية, فإن ما كان استثنائياً أكثر هو كيف تمت ترجمة تجربة البحث الناقد و الفضولي عملياّ إلى الواقع. |
O ballet requer um extraordinário nível de competência e um alto nível de técnica, e provavelmente um nível inicial de adequação que pode bem ter uma componente genética. | TED | الآن، رقص الباليه يتطلب قدراً استثنائياً من الخبرة ومستوى عاليا من المهارة، ولرُبما حدا معينا من الملاءمة الأولية الذي قد يشتمل على مكوّن وراثي. |
Descobri algo extraordinário. | Open Subtitles | لقد اكتشفتُ شيئاً استثنائياً جداً |
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso já pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez. | Open Subtitles | \u200fعدد النساء الغامضات قد انخفض إلى 4 \u200fونمط حياتنا الغريب عاد استثنائياً بسرعة |
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez. | Open Subtitles | \u200fعدد النساء الغامضات قد انخفض إلى 4 \u200fونمط حياتنا الغريب عاد استثنائياً بسرعة |
invulgar? | Open Subtitles | استثنائياً ؟ |
Odeias pedir-lhe ajuda. Isto não foi excepção. | Open Subtitles | . انت تكره مساعدته . هذا استثنائياً . |