"استجوبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interroguei
        
    • interrogou
        
    • Questionei
        
    • entrevistei
        
    • entrevistou
        
    • interrogado
        
    • Interrogaste
        
    interroguei seis mulheres que acham que ele era uma dádiva de Deus, mesmo quando não chegava para todas. Open Subtitles لقد استجوبت 6 نساء الذين يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم حتى بعد مماته
    interroguei as pessoas da sua vida, tentei descobrir para quem ele trabalhava. Open Subtitles استجوبت أشخاصا في حياته حاولت إيجاد لصالح من يعمل
    Claro que já interrogou o próprio Sr. Leverson? Open Subtitles لا بد من أنك بالتأكيد قد استجوبت السيد ً ليفرسون ً بنفسه ؟
    interrogou o arguido no dia do incidente? Open Subtitles هل استجوبت المدعى عليه في يوم وقوع الحادث؟ نعم
    Questionei o prisioneiro e não lhe encontro nenhum crime. Open Subtitles لقد استجوبت السجين، وأنا لست أجد فيه علة.
    Só estou a dizer que entrevistei muitos suspeitos de homicídios quando estava nos crimes. Open Subtitles ...كل ما أقوله هو أنني استجوبت العديد من المشتبهين بهم بجرائم القتل حين كنت بوحدة الجرائم
    É verdade que entrevistou o Charles Manson antes de o transferirem daqui? Open Subtitles أصحيح أنك استجوبت (تشارلز مانسون) قبل أن ينقلوه من هنا؟
    Sabemos que foste interrogado pela polícia quando os dois desapareceram. Open Subtitles نعرف أنك استجوبت بواسطة شرطة هونولولو عندما اختفيا كلاهما
    - Interrogaste este homem? Open Subtitles ـ هل استجوبت هذا الرجل من قبل ؟
    interroguei cegos que foram melhores testemunhas que ele. Open Subtitles لقد استجوبت رجالاً كفيفين كانوا شهوداً أفضل من ذلك
    Eu próprio interroguei uma das servas, muito bonita. Até agora a única sobrevivente destes ataques. Open Subtitles عن نفسي استجوبت خادمة هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن.
    interroguei o Cavaleiro Vermelho e ele recusa-se a falar. Open Subtitles استجوبت الفارس الاحمر الامأسور ورفض الكلام
    interroguei a mulher que o Ali torturou para obter informação. Open Subtitles استجوبت المرأة التى كانت تعذب هنا
    Ela trabalhava no Bucket, estava lá quando interroguei o pai dela e tem problemas com o reverendo. Open Subtitles تعمل في الحانة، وكانت هناك عندما استجوبت والدها، -ولديها مشاكل مع الكاهن
    interroguei dois prisioneiros, geri outra missão. Open Subtitles استجوبت سجينين، وقدت مهمة أخرى
    O Fisher disse que a polícia interrogou o motorista da L.A. Wheels dos Ross. Open Subtitles فيشر يقول ان شرطه لوس انجلس استجوبت سائق العجله الخاصه بروز
    Quando interrogou o réu sobre o carro, o que é que ele disse? Open Subtitles عندما استجوبت المتهم عن السيارة ماذا قال؟
    Em março de 2006, a polícia interrogou Brendan Dassey, um estudante de 16 anos com um QI de cerca de 70, o que o colocava na faixa de deficiência intelectual. TED في مارس عام 2006، استجوبت الشرطة بريندان داسي، طالب عمره 16 عامًا بالمرحلة الثانوية ومعدل ذكائه 70 تقريبًا، وهو ما يضعه ضمن فئة المعاقين ذهنيًا.
    A Polícia também interrogou os vizinhos do Tim. Open Subtitles الشرطة استجوبت جيران تيم أيضاً
    - A LAPD já interrogou o Kurland. Open Subtitles الشرطة استجوبت كيرلاند بالفعل.
    Questionei toda a gente do barco. Open Subtitles لقد استجوبت كل شخص فى القارب
    Eu entrevistei o gerente de lá. Open Subtitles لقد استجوبت المدير هناك
    Você realmente entrevistou o Sr. Gannon pessoalmente? Open Subtitles هل استجوبت سيد (جانون) بنفسك؟
    Foi interrogado pelo Procurador do porto, que foi muito simpático. Open Subtitles لقد استجوبت من قبل المدعى الخاص بالميناء والذى كان متعاطفا وقام بحرق الخطاب الذى
    Interrogaste o Aaron Lerner, também? Open Subtitles إذن أنت استجوبت (آرون ليرنر) أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more