interroguei seis mulheres que acham que ele era uma dádiva de Deus, mesmo quando não chegava para todas. | Open Subtitles | لقد استجوبت 6 نساء الذين يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم حتى بعد مماته |
interroguei as pessoas da sua vida, tentei descobrir para quem ele trabalhava. | Open Subtitles | استجوبت أشخاصا في حياته حاولت إيجاد لصالح من يعمل |
Claro que já interrogou o próprio Sr. Leverson? | Open Subtitles | لا بد من أنك بالتأكيد قد استجوبت السيد ً ليفرسون ً بنفسه ؟ |
interrogou o arguido no dia do incidente? | Open Subtitles | هل استجوبت المدعى عليه في يوم وقوع الحادث؟ نعم |
Questionei o prisioneiro e não lhe encontro nenhum crime. | Open Subtitles | لقد استجوبت السجين، وأنا لست أجد فيه علة. |
Só estou a dizer que entrevistei muitos suspeitos de homicídios quando estava nos crimes. | Open Subtitles | ...كل ما أقوله هو أنني استجوبت العديد من المشتبهين بهم بجرائم القتل حين كنت بوحدة الجرائم |
É verdade que entrevistou o Charles Manson antes de o transferirem daqui? | Open Subtitles | أصحيح أنك استجوبت (تشارلز مانسون) قبل أن ينقلوه من هنا؟ |
Sabemos que foste interrogado pela polícia quando os dois desapareceram. | Open Subtitles | نعرف أنك استجوبت بواسطة شرطة هونولولو عندما اختفيا كلاهما |
- Interrogaste este homem? | Open Subtitles | ـ هل استجوبت هذا الرجل من قبل ؟ |
Já interroguei cegos que foram melhores testemunhas que ele. | Open Subtitles | لقد استجوبت رجالاً كفيفين كانوا شهوداً أفضل من ذلك |
Eu próprio interroguei uma das servas, muito bonita. Até agora a única sobrevivente destes ataques. | Open Subtitles | عن نفسي استجوبت خادمة هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن. |
interroguei o Cavaleiro Vermelho e ele recusa-se a falar. | Open Subtitles | استجوبت الفارس الاحمر الامأسور ورفض الكلام |
interroguei a mulher que o Ali torturou para obter informação. | Open Subtitles | استجوبت المرأة التى كانت تعذب هنا |
Ela trabalhava no Bucket, estava lá quando interroguei o pai dela e tem problemas com o reverendo. | Open Subtitles | تعمل في الحانة، وكانت هناك عندما استجوبت والدها، -ولديها مشاكل مع الكاهن |
interroguei dois prisioneiros, geri outra missão. | Open Subtitles | استجوبت سجينين، وقدت مهمة أخرى |
O Fisher disse que a polícia interrogou o motorista da L.A. Wheels dos Ross. | Open Subtitles | فيشر يقول ان شرطه لوس انجلس استجوبت سائق العجله الخاصه بروز |
Quando interrogou o réu sobre o carro, o que é que ele disse? | Open Subtitles | عندما استجوبت المتهم عن السيارة ماذا قال؟ |
Em março de 2006, a polícia interrogou Brendan Dassey, um estudante de 16 anos com um QI de cerca de 70, o que o colocava na faixa de deficiência intelectual. | TED | في مارس عام 2006، استجوبت الشرطة بريندان داسي، طالب عمره 16 عامًا بالمرحلة الثانوية ومعدل ذكائه 70 تقريبًا، وهو ما يضعه ضمن فئة المعاقين ذهنيًا. |
A Polícia também interrogou os vizinhos do Tim. | Open Subtitles | الشرطة استجوبت جيران تيم أيضاً |
- A LAPD já interrogou o Kurland. | Open Subtitles | الشرطة استجوبت كيرلاند بالفعل. |
Questionei toda a gente do barco. | Open Subtitles | لقد استجوبت كل شخص فى القارب |
Eu entrevistei o gerente de lá. | Open Subtitles | لقد استجوبت المدير هناك |
Você realmente entrevistou o Sr. Gannon pessoalmente? | Open Subtitles | هل استجوبت سيد (جانون) بنفسك؟ |
Foi interrogado pelo Procurador do porto, que foi muito simpático. | Open Subtitles | لقد استجوبت من قبل المدعى الخاص بالميناء والذى كان متعاطفا وقام بحرق الخطاب الذى |
Interrogaste o Aaron Lerner, também? | Open Subtitles | إذن أنت استجوبت (آرون ليرنر) أيضاً؟ |