"استجوبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Interrogámos
        
    • Interrogamos
        
    • interrogados
        
    • entrevistámos
        
    Teoria interessante, mas Interrogámos todos os fãs e todos têm álibis. Open Subtitles نظريّة مُثيرة للإهتمام، لكننا استجوبنا جميع أولئك المُعجبين المجنونين، ولديهم جميعاً أعذار غياب.
    Foi a cliente quem os descobriu. Já a Interrogámos. Open Subtitles لقد استجوبنا الشخص الذي اكتشف الجريمة
    Senhor, Interrogámos um informador, o John Probasco. Open Subtitles سيدي، لقد استجوبنا مخبرا، يدعى "جون بروباسكو".
    Interrogamos 19 pessoas que foram libertadas da casa. Open Subtitles اذن لقد استجوبنا 19 شخصا الذين خرجوا من المنزل
    Interrogamos o Cyrus, ligamos para o número da caixa da pizza. Open Subtitles نحن استجوبنا سايرس، طاردنا الرقم الذي على علبة البيتزا
    Mas se formos interrogados, deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles ولكن إذا استجوبنا شخص ما، دعيني أتحّدث.
    O facto é que entrevistámos 94 pessoas e não temos nada. Open Subtitles اسمعي، الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً، ولمْ نجد شيئاً نستدلّ به.
    Interrogámos a maioria dos amigos e colegas da Rachel. Open Subtitles استجوبنا معظم أصدقاء (رايتشل) وزملائها بالعمل
    Interrogámos a equipa de vigilância. Open Subtitles لقد استجوبنا رجال المراقبة
    Interrogámos a equipa de empregados da Sra. Rivera. Open Subtitles استجوبنا طاقم أرباب عمل السيّدة( رفيرا)السابقين...
    Interrogámos os rapazes dele. Ele foi para Liverpool. Open Subtitles استجوبنا رجاله - ذهب إلى (ليفربول) -
    Interrogamos todos os expulsos dessa altura. Open Subtitles لقد استجوبنا جميع المنبوذين وقتها
    Interrogamos os aldeões. Open Subtitles لقد استجوبنا القرويين
    Como é que o MI6 está a lidar com a confusão de ontem, e com que mentiras eu e a Watson devemos concordar no caso de sermos interrogados por outras partes. Open Subtitles كيف تتعامل الاستخبارات البريطانيّة مع فوضى الليلة الماضية (وإلى أي أكاذيب يجب على (واطسن وانا أن نلتزم بها في حال ما استجوبنا من قبل أطراف الأخرى؟
    O juiz considerou isto inadmissível, mas nós entrevistámos cada um deste sujeitos, e todos eles confirmaram que... Open Subtitles القاضي اعتبر أن هذه القائمة غير مهمة و لكن استجوبنا كل واحد من هؤلاء .... و كلهم أكدوا أنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more