Podem usar qualquer superfície, qualquer parede à vossa volta, como um interface. | TED | بإمكانك استخدام أي سطح، أو أي جدار حولك، كواجهة. |
Ou se a mulher lhe dá permissão a seu marido, este pode usar qualquer tamanho de correia que goste. | Open Subtitles | بسوطٍ جلدي طالما أنَ هذا السوط أضيق من إنشين أو إذا سمَحَت لهُ المرأة يُمكنهُ استخدام أي سوط يُريد |
Mas se eu conseguir um chip isso quer dizer que posso usar qualquer computador? | Open Subtitles | لكنلوحصلتعلى شريحة.. فهذا يعني أنني سأتمكن من استخدام أي حاسوب ؟ |
Pode usar qualquer secção do jornal. Excepto a Metro. Não é grande coisa. | Open Subtitles | يمكنك استخدام أي جزء بالجريدة ما عدا الأخبار المحلية فهي مضجرة |
O uso de qualquer aparelho eletrônico é estritamente proibido. | Open Subtitles | استخدام أي جهاز إلكتروني ممنوع تماما هذا مكان |
Não pertence a nenhumas escolas, por isso é livre para usar qualquer coisa delas sem nenhuma limitação e formas. | Open Subtitles | إنها لاتعود إلى أي مدرسة لذا من السهل استخدام أي شيء منهم بدون تقييد أو أشكال |
Pode usar qualquer e todos os meios necessários. | Open Subtitles | يمكنك استخدام أي وجميع الوسائل الضرورية |
- Consigo usar qualquer porta. | Open Subtitles | -يمكنني استخدام أي بابٍ . |
Perguntou se podemos manter a coerência quântica na temperatura ambiente, sem o uso de refrigeradores diluídos e correcção de erros. | Open Subtitles | كان لديك استفسار حول القدرة على الحفاظ على الترابط الكمي في درجة حرارة الغرفة بدون استخدام أي تخفيف أو تبريد أو معاملات تصحيح |
E tudo isso sem termos de recorrer ao uso de força. | Open Subtitles | ...وبدون استخدام أي أنواع من القوة |