"استدعوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamaram-me
        
    • Chamem-me
        
    • Ligaram-me
        
    Uma noite, estava de serviço, e chamaram-me para ajudar a um parto. Open Subtitles في ليلة .. كنت أعمل فيها استدعوني للمساعدة في عملية وضع
    Eles chamaram-me por causa de outra coisa, Piper, foi uma total coincidência. Open Subtitles لقد استدعوني لأمر مهم، بايبر و أقسم لكِ بأنَّ الأمر مُصادفة كليّة
    Escolhi fazer esta operação... esta operação de emergência... porque quando esta rapariga entrou nas urgências, eles chamaram-me a mim. Open Subtitles انا اخترت ان افعل هذه العملية هذه عملية طارئه لانه عندما وصلت هذه الفتاه في غرفة الطوارئ استدعوني انا
    Estarei no consultório. Chamem-me se virem algo relevante ou irrelevante. Open Subtitles سأكون بالعيادة، استدعوني إن وصلتم لشئ مهم أو غير مهم
    Chamem-me apenas, que eu apanho-a. Open Subtitles ألاّ تلمسوها أو تحركوها استدعوني فحسب و سآتي لالتقاطها
    O Fitzpatrick está com laringite. Ligaram-me do St. Matthews. Open Subtitles فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة) (لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز
    Ligaram-me do St. Matthews. Open Subtitles (لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز
    chamaram-me para a aula, e ninguém me dizia o que se passava. Open Subtitles هم استدعوني من الصف، بالإضافة، لا أحد يريد أن يخبرني لـ، مثل، أي وقت طويل ماذا خاطئ؟
    chamaram-me por causa de umas lesões no braço. Open Subtitles استدعوني لوجود بعض الأورام بذراعها
    chamaram-me aqui, porque apesar do Sam ser dador, é necessário uma autorização especial para coisas deste género. Open Subtitles استدعوني إلى هنا لأنه وعلى الرغم من أن " سام " متبرع إلا أنهم يحتاجون موافقة خاصة لمثل هذه الأمور
    chamaram-me para isto. Open Subtitles استدعوني من أجل ذلك الأمر
    Eles chamaram-me. Open Subtitles لقد استدعوني
    Chamem-me quando o "Kojak" começar. Open Subtitles هذا رائع استدعوني عندما يبدأ مسلسل Kojak
    Preparem-na e Chamem-me quando estiver pronta. Open Subtitles حسنا، حضروها و استدعوني عندما تجهز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more