Estão na área da consultoria sobre energia verde, ou algo do género. | TED | مجموعة مختصة في استشارات الطاقة الخضراء ، أو شيء من هذا القبيل. |
Tinhas uma empresa de consultoria na área económica e estratégica. | Open Subtitles | ولديك استشارات بالأعمال في القناة الإقتصاد والإستراتيجية |
Então, vais fazer-nos ter Aconselhamento psicológico para a equipa ou vais resolver apenas internamente? | Open Subtitles | اذن هل ستجلب استشارات نفسية للفريق ام ستتعامل معه داخليا؟ |
Bem, a igreja só nos deixa casar aqui... se fizermos aulas de Aconselhamento pré-matrimonial, mesmo que, na realidade, já estejamos casados. | Open Subtitles | حسناً ، إن الكنيسة ستسمح لنا فقط بإقامة الزفاف على أرضها لو أننا وافقنا أن نأخذ دروسهم فى استشارات ما قبل الزواج حتى لو أننا متزوجون فعلاً |
15 minutos, 180 dólares, 4 consultas por hora são 720 dólares por hora. | Open Subtitles | 15دقيقة لكتابة وصفة180دولار و4 استشارات في كل ساعه 720دولار |
Enquanto em Harvard, ganhou milhões como consultor de fundos de especulação e ainda mais milhões a dar palestras, na sua maioria em bancos de investimento. | Open Subtitles | خلال عمله فى هارفارد كسب الملايين من استشارات لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية و ملايين اخرى من ألقاء المحاضرات معظمهم من بنوك الاستثمار |
Mas dás a entender que o teu negócio de consultadoria tem cem funcionários e sucursais em três estados. | Open Subtitles | الموقع لا يجعلها تبدو مثل عمل استشارات السلامة الجوية قد حصل على 100 موظف ومقر رئيسي في ثلاث ولايات. |
Já sabemos disso. Ele estava a aconselhar-me. | Open Subtitles | نحن نعرف من يكون كان يقدم استشارات لي في مجال التعليم |
Eu tentei tudo. Grupos de apoio, conselhos. | Open Subtitles | .. كنت قد جربت كلّ شيءٍ بالفعل مجموعة دعم، استشارات |
Pesquisa de negócios, consultoria em normas de mercado. | Open Subtitles | أو أبحاث التجارة، أو استشارات من أجل التسويق |
Sustentabilidade e executado uma consultoria chamada Eco Idade, e ele foi convidado para falar em uma conferencia sobre o futuro da moda. | Open Subtitles | الاستدامة تدير شركة استشارات تسمى ايكو العمر، وكان قد دعي لإلقاء كلمة في مؤتمر حول مستقبل الموضة. |
Todos tinham uma hora marcada com uma consultoria de impostos na semana em que desapareceram. | Open Subtitles | جميعهم كان لديهم مواعيد محددة مع شركة استشارات ضريبية في الأسبوع الذي اختفوا به |
Eu providencio Aconselhamento individual. | Open Subtitles | حسناً, أنا أوفّر استشارات فردية |
Aconselhamento, terapia de casais. | Open Subtitles | استشارات ، جلسات أزواج |
Existem consultas telefónicas. Serviços de correspondência. | Open Subtitles | هناك استشارات عبر الهاتف هناك مُراسلات و خدمة ماسنجر |
Anda a fazer consultas sem me contar... | Open Subtitles | وهو يأخذ استشارات بدون حتى التحدث معي بشأنها |
- Como consultor de segurança. | Open Subtitles | من أجل ماذا؟ - استشارات الأمن - |
- Sou consultor. | Open Subtitles | - أقدم استشارات |
Quando a campanha ficou sem dinheiro, decidimos abrir uma firma de consultadoria política. | Open Subtitles | عندما نقصت النقود من حملة "ريغن"، قررنا أن نؤسس شركة استشارات سياسية. |
Ele descobriu que estavas a aconselhar-me, e chegou a ti, tal como antes ele chegou ao Majid Javadi. | Open Subtitles | لقد اكتشف أنك كنتي تقدمين استشارات لي و لقد وصل إليك مثلما وصل إلى (مجيد جفادي) من قبل |