"استطاعته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    • possível
        
    Quando ele tem trabalho, sustenta a família como pode. Open Subtitles يعيش معي ، حين يكون فى العمل ويعيل عائلته على قدر استطاعته
    Cada um carrega o seu peso da maneira que pode. Open Subtitles كل إنسان يحمل أعباءه بقدر استطاعته
    - pode aconselhar-te. Aconselhar? Open Subtitles بوسعه تقديم النصيحة لك بقدر استطاعته
    Roosevelt quer mostrar a seus eleitores que fez todo o possível para salvaguardar a paz. Open Subtitles اراد روزفلت ان يظهر لجمهور الناخبين انه فعل كل ما فى استطاعته للحفاظ على السلام
    Este tipo tentou deve-se ter aproximado o mais possível sem ser detectado. Open Subtitles هذا الشخص سيقترب قدر استطاعته بدون جذب انتباه
    -O médico está a fazer tudo o que pode. Ei! Open Subtitles -الطبيب يعمل أقصى مافي استطاعته
    - tenho certeza que ele pode te ajudar. Open Subtitles -أنا متأكد من أنه في استطاعته مساعدتك
    Ele pode. Open Subtitles . بل في استطاعته
    Ele não viola porque não pode. Open Subtitles انه لا يغتصب لعدم استطاعته
    O melhor que pode. Open Subtitles علي نحو جيد قدر استطاعته
    Bem, o melhor que pode. Open Subtitles -في الحقيقة، قدر استطاعته
    A única pessoa que pode tirar o Nate da cadeia sou eu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي في استطاعته اخراج .... نايت) من السجن) .هو أنا...
    Está a tentar fazê-lo o mais decorativo possível. Open Subtitles -إنه يحاول أن يجعله مزين قدر استطاعته ..
    Bem, então o teu amigo Ando devia ficar o mais longe daqui possível. Open Subtitles على صديقك (اندو) أن يظل بعيداً بقدر استطاعته عن هنا
    Robert, quero que ele aprenda a ser o mais independente possível e quero que a Mary siga em frente com a vida dela. Open Subtitles (روبرت)! أريد منه أن يتعلم بأن يكون مستقلاً بقدر استطاعته وأريد من (ماري) أن تمضي بحياتها ما الخطب في ذلك؟
    Ele vai-se afastar daqui o mais possível. Open Subtitles سيبتعد من هنا قدر استطاعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more