"استعادتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • volta
        
    • recuperá-la
        
    • recuperá-lo
        
    • recuperada
        
    • recuperado
        
    • recuperadas
        
    • recuperou
        
    • resgatá-la
        
    • recuperados
        
    • recuperá-los
        
    Esta cidade já foi meu lar. Quero-a de volta. Open Subtitles هذه المدينة كانت وطني ذات يوم، أريد استعادتها.
    São os masters que roubou ao meu pai. Quero-as de volta. Open Subtitles نحن نتحدث عن الحقوق التي سرقتها من والدي اريد استعادتها
    E se estiverem, eles provavelmente querem-na de volta, ou silenciada. Open Subtitles وإن كانوا كذلك، فعلى الأرجح يريدون استعادتها أو إخراسها
    Disse-me que lhe tinham roubado a ideia, e nós iríamos recuperá-la. Open Subtitles لقد قال أنهم سرقوا فكرته وأننا سوف نعمل على استعادتها
    Não estou a entregar-te, mas não posso recuperá-la sem ti. Open Subtitles أن لن أعيدك اليه حسنا؟ ولكني لا أستطيع استعادتها بدونك
    e agora ele deixou a sua caverna e na sua mente, está decidido a recuperá-lo. Open Subtitles والآن، تَركَ كهفَه، مصمّما على استعادتها
    Porque acha que esperei, dia após dia, desde que partiram... por uma oportunidade para a ter de volta! Open Subtitles لما تعتقد أنني انتظرت طوال تلك المدة حتى أحظى بفرصة استعادتها ثانية؟
    Tenho algumas músicas que ela quer de volta. Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض الموسيقى التي تُريدُ استعادتها
    Se a quiser de volta, tem de tirá-la deles. Open Subtitles واذا اردت استعادتها ، يجب ان تأخذها بعيداً عنهم
    Bem, eu sugiro que as encontres por que as quero de volta. Open Subtitles حسناً, اقترح عليكِ أن تعثري عليها لأني أريد استعادتها
    Talvez porque não a quisesse de volta, meu. Open Subtitles لماذا يضعني مسؤولاً عن استعادة زوجته؟ لأنـّه لا يريد استعادتها يا رجل
    Ela é tudo o que tenho agora, e quero-a muito de volta e nem sei para onde ela foi. Open Subtitles فهى الوحيدة الباقية لى يا جاك واريد استعادتها بشدة ولا اعرف اين ذهبت
    Sei que não poderei tê-la de volta, mas não quero acordar de manhã a pensar que ela ainda está viva. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني استعادتها لكنني لا أريد أن أستيقظ صباحاً و أنا أعرف أنها غير موجودة
    Se pretende recuperá-la, sugiro que continue a obedecer. Open Subtitles إذا كنت ترغب في استعادتها أقترح عليك مواصلة الاستجابة لواجبك
    Se ainda estiver vivo depois do 12º round, vai recuperá-la. Open Subtitles وإذا بقيت صامداً بعد الإثنى عشر جولة، حينها تستطيع استعادتها
    Eles têm a minha filha. Só quero recuperá-la. Open Subtitles إنّهم يحتجزون ابنتي، وكلّ ما يهمني هو استعادتها
    Vou fazer o que for preciso, para ajudá-lo a recuperá-lo! Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لأساعدكم على استعادتها
    Foi recuperada na zona dois a 1km de distância. Open Subtitles تمت استعادتها من المنطقة الثانية، بعيدة بحوالي نصف ميل.
    Há três semanas atrás, enquanto estava num teste de vôo rotineiro, foi desviado e nunca mais foi recuperado. Open Subtitles قبل 3 أسابيع، بينما كانت تحت اختبار طيران اعتيادي تم خطفها، لم يتم استعادتها مطلقاً
    As armas roubadas ainda não foram recuperadas. Open Subtitles الأسلحة الآلية المفقودة لم يتم استعادتها
    É um avião híbrido, feito da mistura do conhecimento americano, com dois caças de morte Goa'uid que a SG-1 recuperou há uns anos. Open Subtitles أنها مهجنة سيدي مركبة من الخبرات الأمريكية واثنان من منزلقات الموت التي استعادتها اس جي 1 قبل عامين
    -Preciso resgatá-la... -Não podemos! Open Subtitles علينا استعادتها هذه الليلة لا نستطيع
    E recuperados por um dos vossos. Open Subtitles و من ثم تم استعادتها من قبل واحد من الذين يعملون عندكم
    E em alguns casos, recuperá-los com a tua ajuda. Open Subtitles لكن نستطيعُ إعادةَ تكوينها و أحياناً استعادتها بمساعدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more