"استغاثة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de socorro
        
    • de emergência do
        
    Estou a receber um sinal de socorro da nave than avariada. Open Subtitles أنا تلقي اشارة استغاثة من شلت ثان السفينة.
    Há algumas horas atrás, recebemos um sinal de socorro de Colónia 5. Open Subtitles قبل بضع ساعات تلقينا اشارة استغاثة من مستعمرة 5.
    Recebi um pedido de socorro de um pescador local e do filho mais novo. Open Subtitles حصلت على اشارة استغاثة من صياد محلي مع ابنه الصغير
    De acordo com o Controlo de Tráfego Aéreo, receberam uma chamada de emergência do piloto, mas foi cortada quando perderam as comunicações. Open Subtitles وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية، فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان، لكنهم فقدوا الاتصال به.
    Receberam uma chamada de emergência do avião do Charlie. Open Subtitles أنها تلقت نداء استغاثة من طائرة تشارلي.
    Vossa Majestade, recebemos um pedido de socorro do dirigível que transportava as prisioneiras. Open Subtitles مولاتي لقد تلقينا اشارة استغاثة من السفينة التي تحمل السجناء
    Não estávamos a ouvir um pedido de socorro de um homem morto. Open Subtitles لم نكن الاستماع لنداء استغاثة من رجل ميت.
    Acabei de receber um sinal de socorro das nossas forças de Dantooine. Open Subtitles لقد قمت للتو بتلقي اشارة استغاثة "من قواتنا على "دانتوين
    Aqui Virgínia Jean com um pedido de socorro, escuto. Open Subtitles هذا نداء استغاثة من فرجينيا جين, أتسمع؟
    Aqui Virgínia Jean com um pedido de socorro, escuto. Open Subtitles هذا نداء استغاثة من فرجينيا جين, أتسمع؟
    Aqui Virgínia Jean com um pedido de socorro, escuto. Open Subtitles هذا نداء استغاثة من فرجينيا جين, أتسمع؟
    Aqui Virgínia Jean com um pedido de socorro, escuto. Open Subtitles هذا نداء استغاثة من فرجينيا جين, أتسمع؟
    Recebi um pedido de socorro do Jack. Open Subtitles لقد تلقيت نداء استغاثة من جاك
    É um pedido de socorro, sou capitã do Exército Americano. Open Subtitles هذا نداء استغاثة من النقيب (هينلي) من فرقة المهندسين التابعة للجيش الأمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more