E a Union Allied beneficiou com cada dólar dela. | Open Subtitles | واتحاد الحلفاء استفاد من كل دولار من ذلك |
Vejam se alguém beneficiou de uma posição de liderança na mesquita na altura do ataque. | Open Subtitles | تفقدوا الأمر لتروا إن استفاد أحد ما من منصب قيادة المسجد في وقت التفجير |
Toda a gente beneficiou porque os professores tiveram acesso ao mais recente pensamento académico e os estudantes universitários ganharam experiência de vida concreta na sala de aula. | TED | وقد استفاد الجميع من ذلك لأن المعلمين استفادوا من التفكير الجامعي الحديث والطلبة الجامعيين حصلوا على خبرات حية من أرض الواقع في الفصل. |
Depois aproveitou-se da queda do comunismo e ganhou milhões. | Open Subtitles | ثمّ استفاد من سقوط الشيوعية وصنع ثروته |
A Federação aproveitou-se. | Open Subtitles | **الاتحاد قد استفاد** |
Quando se tem mobilidade, fazem-se muitos motores porque têm-se muitas unidades, ao contrário de navios ou fábricas a vapor que não produzem tantas unidades. Foi este o motor que beneficiou a produção em massa ao contrário dos restantes motores. | TED | وبعد التوصل إلى الحركة نقوم الآن بصناعة العديد من المحركات لأننا لدينا الكثير من العربات بالمقارنة مع السفن البخارية أو المصانع والتي لا تستهلك الكثير من المحركات لذا كان هذا هو المحرك الذي استفاد من كثرة الإنتاج بينما لم تستفد باقي المحركات |
Quem beneficiou com este acidente? | Open Subtitles | من استفاد من الحادثة ؟ |
- De certeza que beneficiou disso. | Open Subtitles | -أعتقد أنه استفاد من الاصدقاء |