Precisamos de questionar o nosso nível de preconceito e de julgamento que temos enquanto sociedade sobre comunidades, com base nas diferenças. | TED | علينا أن نعيد النظر في مستوى سوء الفهم والحكم الذي نحمله كمجتمع عن الجماعات استنادًا إلى اختلافاتهم عنا. |
Estou aqui hoje para vos falar de duas ideias que, pelo menos com base na minha experiência na Khan Academy, são como que a essência, ou os pontos vitais para aprender. | TED | أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم |
Foi lançado em 2015, e já desenvolvemos a versão da próxima geração com base no parecer do consumidor. | TED | لقد قمنا بإطلاقها في عام 2015، وقد طورنا الآن النموذج التالي استنادًا إلى تعليقات العملاء. |
Não, eu não sabia que eles fizeram dentaduras baseadas no modelo da boca do Aaron. | Open Subtitles | "كلّا، لم أعلم أنّهم صمَّموا نموذجًا لطقم الأسنان." "استنادًا على أسنان (أرون) لم يعلم أيٍ منّا ذلك." |
Aparentemente, o Dr. Nolan, o dentista de Newgate que fez as dentaduras baseadas nos dentes do Aaron Colville, só ficou a saber dos assassinatos com dentadas nos dias antes da sua morte. | Open Subtitles | (مِن الواضح أن طبيب الأسنان (نولان في "نيوغايت" الذي صمَّم طقم الأسنان، استنادًا على أسنان (أرون كولفيل)، قد علِم بخصوص جريمتيّ القتل بعلامة العضّ، |
Vi o esboço da polícia com base no relatório de uma testemunha. | Open Subtitles | رأيت صورة للمشتبه به استنادًا لشاهد عيان |
Arriscas o futuro do país com base num palpite. | Open Subtitles | تلك مجازفة كبيرة تتحمّلينها مع مستقبل هذه الدولة استنادًا إلى حدسك |
Com a ajuda da ciência moderna, o algodão pode vir a ser mais macio, mais forte e resistente do que nunca, à medida que os investigadores procuram otimizar o seu crescimento com base em nutrientes, nas condições climáticas e na genética. | TED | ومع مساعدة العلم الحديث، يمكن للقطن أن يصبح أنعم وأقوى وأكثر قدرةً على التحمّل من ذي قبل بفضل جهود الباحثين الذين يتحرّون طرقًا تحسّن من ظروف زراعته استنادًا إلى المغذيات وظروف الطقس وعلم الوراثة. |
com base na sua experiência nula em economia e política fiscal, ele fez um juramento de não aprender nada novo enquanto membro do Senado americano? | Open Subtitles | استنادًا على خبرته التي تساوي صفرًا في الإقتصاد وفي السياسة الضريبية, وهو يأخذُ قسمًا بأن لا يتعلم شيئًا جديدًا بينما هو عضو في مجلس الشيوخ؟ |
com base na força do sinal, devemos estar a aproximar-nos. | Open Subtitles | استنادًا على الإشارة، علينا أن نقترب. |
com base na margem supra orbital, na abertura nasal estreita e no desgaste dental mínimo, diria que a vítima é um caucasiano entre os 28 e os 32 anos. | Open Subtitles | استنادًا إلى الحافة فوق الحاجب وفتحة الأنف الضيّقة والطبقة الخارجية الصُغرى للأسنان أجزم بأنّ الضحية ذكر قوقازيّ يتراوح عمره ما بين 28 و 32 |
Sim, mas com base nas manchas de sangue, os golpes nos carpais posteriores, metacarpo, falanges proximais, rádio e ulna são pré-morte. | Open Subtitles | قطعًا، ولكن استنادًا إلى تبّقع الدم تلك الجروح الموغلة التي أصابت عظام الرسغ الخلفيّة والعظام المشطيّة والسلاميات النامية والكوع وعظم الزند |
com base numa parcela do valor estimado das pinturas. | Open Subtitles | استنادًا لقيمة اللوحة المُقدرة |
Sei de recrutadores que rotulam candidatos de estar sempre a mudar de emprego com base num único emprego de tempo curto no currículo. Li sobre professores que provavelmente ignoram mensagens similares de alunos porque o nome deles é africano ou asiático, e não de um branco. | TED | بعض أرباب العمل سريعا ما يصنفون مرشحًا على أنه ينتقل من وظيفه لأخرى بشكل مستمر استنادًا لفترة قصيرة واحدة على سيرهم الذاتية. قرأت عن الأساتذة الذين يتجاهلون رسائل طلابهم لأن اسمهم أسود أو آسيوي بدلا من الأبيض. |
com base em tudo isto, também há uma certa diferenciação no continente, que vos quero dar a conhecer, porque, embora haja nisso miséria e desolação, há alguns países — Costa do Marfim, Quénia, Etiópia, Tanzânia e Senegal — a funcionar relativamente bem, de momento. | TED | لذا استنادًا لكل هذا ، يوجد أيضًا بعض الاختلافات في القارة التي أريدكم أن تتعرفوا عليها لأنه على الرغم من التشاؤم الموجود هنا يوجد بعض الدول مثل كوت ديفوار و كينيا و إثيوبيا تانزانيا و السنغال يؤدون نسبيًا بشكل جيد في هذه اللحظة |
com base nos detalhes que temos, sabemos que o resgate resultou na morte do general Juma e de todo o seu exército. | Open Subtitles | والاَن، استنادًا على التفاصيل القليلة المتاحة لدينا نعلم بأنه نتج عن عملية الإنقاذ مقتل (جمعة) وجميع قواته |
Mas penso que no que todos estamos de acordo é que as fotografias de bocas humanas verdadeiras, pelo menos, baseadas nesta, são de fugir. (Risos) Então, para a capa, encomendei esta ilustração que é literalmente mais agradável ao palato e que nos lembra que é melhor abordarmos o sistema digestivo a partir desta extremidade. | TED | ولكنني أعتقد أن كل ما قد نتفق عليه هو الصور الفعلية لفم الإنسان، استنادًا على ذلك على الأقل، تثير الاشمئزاز. (ضحك) وبالنسبة للغلاف، قمت برسم هذا الرسم التوضيحي والذي أصبح يوضح الأمر بشكل مستساغ ويذكرنا أنه الأفضل للتعامل مع الجهاز الهضمي من هذه الناحية. |