"استهلاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consumo de
        
    • o consumo
        
    • de consumo
        
    • consumido
        
    • uso
        
    • consumo mundial de
        
    • um consumo
        
    • consumindo
        
    Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    O nosso consumo de electricidade subiu dois por cento. Open Subtitles استهلاك الكهرباء لدينا يعود الى اثنين في المئة.
    Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Vai desde o tráfico de escravos ao excesso de consumo de açúcar com alguns momentos doces no meio. TED بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين
    É de baixo consumo de água, mas tem um bom binário. Open Subtitles ,لديها خاصيّة استهلاك الماء لكن لا تبخل على عزم الدوران
    É cerca de 20 vezes maior do que a taxa de consumo de energia de toda a humanidade. TED هي أكبر بحوالي 20 مرة من معدل استهلاك الطاقة لكل الإنسانية.
    Passámos de não ter água para um consumo de água ao mais alto nível, maior do que qualquer outro país. TED من مرحلة انعدام الماء الى مرحلة استهلاك الماء الى اعلى معدل , اعلى من اي أمه اخرى.
    Se olharmos para os edifícios em conjunto com os transportes associados, o transporte de pessoas, que serão 26%, então 70% do consumo de energia é influenciado pela forma como as nossas cidades e infraestruturas trabalham em conjunto. TED إذا نظرت إلى المباني معا مرتبطة مع وسائل النقل، بعبارة أخرى، وسائل تقل الناس، وهي 26 بالمائة، ثم 70 بالمائة من استهلاك الطاقة يتأثر بالطريقة التي تعمل يها مدننا والبنى التحتية مع بعضها البعض.
    É uma celebração. E podem medir o desempenho, em termos de consumo de energia do edifício em comparação com uma biblioteca vulgar. TED ويمكنك قياس الأداء، من ناحية استهلاك الطاقة، لذلك المبنى مقابل مكتبة نموذجية.
    E novamente, podemos medir a redução em termos de consumo de energia. TED مرة أخرى، يمكننا قياس التراجع من حيث استهلاك الطاقة.
    Tiveram um impacto nulo no consumo de energia. TED كان تأثيرها على استهلاك الطاقة يساوي صفراً
    Parece que os jovens se atacaram brutalmente uns ao outros após terem consumido uma mistura tóxica de cogumelos e bolores, Open Subtitles يبدو أن الشبان الصغار قد هاجموا أنفسهم بوحشية بعد استهلاك خليط سام من القوالب وعيش الغراب
    A eficiência no uso final da eletricidade e de todas as formas de energia é a mais baixa. TED الكفاءة في استهلاك الكهرباء واستهلاك جميع الطاقات هي أقرب غاية للتحقيق.
    Nos últimos 150 anos. o consumo mundial de carne mais que quadruplicou, de 71 milhões de toneladas para 310 milhões de toneladas. TED خلال 50 عاما الماضية تضاعف استهلاك اللحوم العالم ثلاث مرات من 71 مليون طن ليصبح 310 مليون طن.
    Elas sobrevivem capturando e consumindo... folhas estáticas. TED نجحوا فى الصمود من خلال استهلاك وأكل الأوراق الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more