"اسمحي لي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixe-me
        
    • deixa-me
        
    • Deixai-me
        
    • Permita-me que
        
    • Permiti-me
        
    • Permite-me que
        
    Então deixe-me dizer-lhe como é que o Senado funciona na realidade. Open Subtitles لذلك اسمحي لي أن أخبرك كيف يعمل مجلس الشيوخ حقا
    deixe-me reformular: para criar espaço, seleccionava mulheres e dizia: Open Subtitles اسمحي لي أن أعيد الصياغة لإعداد الغرف هل تختاري النساء وتقولي
    deixa-me arranjar alguém que te leve a casa, por favor. Open Subtitles أرجوكِ اسمحي لي أن أكلف أحدهم بأخذك إلى المنزل
    Deixai-me conduzi-lo ao templo e enterrá-lo com dignidade para que possa encontrar a paz no próximo mundo. Open Subtitles اسمحي لي أن أحضره له إلى المعبد وأدفنه بكرامة حتى يجد السلام في العالم الآخر
    Permita-me que lhe dê o conselho que me deu na altura. Open Subtitles اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها
    Permiti-me que me junte à vossa Guarda Real, e não voltarei a falhar-vos. Open Subtitles اسمحي لي أن أنضم لحراستكِ و لن أخذلكِ ثانيًا.
    Permite-me que te alivie desse fardo. Open Subtitles اسمحي لي أن أزيحه عنكِ
    Então deixe-me pagar por umas horas e já pode ir pra casa. Open Subtitles اسمحي لي أن ادفع لك وكأنك كنتي هنا لبضع ساعات
    - deixe-me levá-la a almoçar... - Hoje estou ocupada. Open Subtitles اسمحي لي أن أصحبك إلى الغداء على الأقل
    Venha. deixe-me apresentar-lhe as possibilidades da sua nova vida. Open Subtitles تعالي، اسمحي لي أن أقدمك إلى إمكانيات حياتك الجديدة
    Sra. Peters, deixe-me assegurar-lhe e ao seu marido, que só no último ano, conseguimos resolver com sucesso Open Subtitles سيدة بيترز ، اسمحي لي أن أؤكد لكِ و لزوجكِ، في العام الماضي لوحده .. قمنا بنجاح بحل
    Vou ter isso em conta. deixa-me fazer-te uma pergunta. Open Subtitles سأبقي ذلك ببالي، اسمحي لي أن أسألكِ سؤالاً
    Não te vou pedir para encobrir, mas, por favor, deixa-me falar com ele antes que isso seja publicado. Open Subtitles لن أطلب منك دفن الامر ولكن اسمحي لي أن أتحدث معه قبل أن يخرج الامر للعلن
    Por isso, deixa-me passar-me da cabeça um bocado, que eu depois fico bem. Open Subtitles لذالك كما تعلمين اسمحي لي أن أفزع لبعض الوقت ثم كما تعلمين أنا متأكد أنني سأصبح بخير.
    Ao menos, Deixai-me acompanhar-vos, a estrada do rei pode ser um local perigoso para uma mulher sozinha. Open Subtitles إذن اسمحي لي أن أرافقك على الأقل فطريق الملك وعر على امرأة بمفردها
    Deixai-me fazer o que faço melhor. Open Subtitles اسمحي لي أن أفعل ما أفضل أفعله
    Deixai-me comprá-la. Open Subtitles اسمحي لي أن أشتريها
    Permita-me que apresente a minha noiva. Angélica Sedara. Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ خطيبتي "أنجيليكا سيدارا"
    Permita-me que lhe apresente "Euglassia... Watsonia". Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ يوجلاسا واتسونيا
    Permita-me que a leve a Casa. Open Subtitles اسمحي لي أن أرافقك للبيت
    Permiti-me ajudar de qualquer forma que melhor vos sirva. Open Subtitles أمراً مزعجاً. اسمحي لي أن أقدم العون بأي طريقه تخدمك بشكل أفضل.
    Permite-me que te console. Open Subtitles اسمحي لي أن أخفّف عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more