"اسميها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamo-lhe
        
    • chamo
        
    • chamar
        
    • chamar-lhe
        
    Aqui, uma das minhas meninas picantes, chamo-lhe Cinnamon (canela). Open Subtitles هنا واحد من فتياتي الصغيرات المثيرات اسميها كانامون
    Esta é a minha parte preferida da casa. chamo-lhe o espaço de Deus. Open Subtitles هذه أفضل جزء ليّ في المنزل اسميها غرفة السماء
    Está prestes a conhecer o Ghoul dos seus sonhos... numa pequena casa de diversão e carnificina que chamo: Open Subtitles لقد أَوْشَكَ أَنْ يقابل غول أحلامِه... في قطعة سيئة المعرفةِ الجسدية انا اسميها.
    na segunda rodada, chamo de Dominó Geral. Open Subtitles و الثانيه اسميها حاكم الدومينوز
    Então, sendo o teu melhor amigo, sugiro que joguemos a um jogo que gosto de chamar: Open Subtitles جيد.بصفتي افضل صديق لديك اقترح ان تلعب لبعة صغيرة اسميها
    Sugiro que joguemos a um jogo que eu gosto de chamar "Já conheces o Ted?". Open Subtitles اقترح ان نلعب لعبة اسميها هل التقيتي بتد
    Hei, tenho uma nova regra. É um bocado louca, mas vou chamar-lhe "Gostas dela, telefonas-lhe". Open Subtitles لدي قاعدة جديدة ، إنها جنونية بعض الشئ "ولكنني اسميها "إنها تروق لك ، اتصل بها
    chamo-lhe "penso adesivo de Natureza", porque há uma ideia geral nos EUA que o remédio para o urbanismo mutilado é a natureza. TED وأنا اسميها "الطبيعة باند الايدز" بسبب وجود فكرة عامة في أميركا إن علاج التمدن هو تشويه الطبيعة.
    Bem, eu chamo-lhe a piazza. Open Subtitles حسناً، إننى اسميها الجنينة الرحبة
    chamo-lhe Red Lion. Open Subtitles نعم هذه المادة التى اسميها الاسد الاحمر
    Agora, observe esta manobra, garoto. Eu chamo-lhe "Buscar um pau." Open Subtitles انظر الي هذه المناورة اسميها "التقط العصا"
    chamo-lhe a minha namorada para as pessoas perceberem. Open Subtitles انا اسميها صديقتي لأن الناس تتفهم ذلك
    chamo-lhe o Exterminador, mas na comunidade médica é conhecida como "Conan, a Bactéria". Open Subtitles اسميها المدمرة، ولكن في المجتمع الطبي، معروفة باسم "بكتيريا كونان".
    Também já lhe chamo Lindsey do Lucas. Open Subtitles لقد اصبحت اسميها "ليندزي الخاصة بلوكاس" الان يا الهي
    Começo com este conceito a que chamo o ADN. TED سوف أبدأ بالفكرة التي اسميها (دي.أن.أيه)
    Eu chamo isto de ataque aranha. Open Subtitles انا اسميها هجوم مسلح
    CAMPEÃO BARMAN 2005 O próximo é um pouco perigoso. chamo de "dragão". Open Subtitles التالية اسميها التنين
    Estou a preparar-me para a escola, ou, como gosto de a chamar, Open Subtitles اريد ان اكون مستعداً للمدرسة أو، كما احب أن اسميها
    Escolheram divorciar-se do que gosto de chamar de uma forma humana. Open Subtitles وقد اخترتم لان تنفصلوا.. بطريقه احب ان اسميها عقلانيه
    Vamos jogar a um jogo a que eu gosto de chamar: "Já conheces o Ted?". Open Subtitles والآن نلعب لعبة اسميها هل التقيتي بتد
    Vou chamar-lhe "Almocinho"... Open Subtitles سوف اسميها : غذاء
    Ai sim? O que é suposto chamar-lhe? Open Subtitles حقاً ماذا يفترض بي ان اسميها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more