É, de facto, muito mais fácil porque uma coisa fascinante no crime cibernético é que não tem muita tecnologia. | TED | بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير. |
A ligação à máquina é muito mais fácil, e também, muito mais ética. | TED | واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر |
"É muito mais fácil pedir perdão que permissão." | Open Subtitles | انه اسهل بكثير ان تطلب المغفرة على ان تطلب التصريح |
Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai fazer facilitar muito descobrir que diabo é isto. | Open Subtitles | ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم |
Arrancar-lhe respostas foi muito mais fácil do que é arrancá-las a ti. | Open Subtitles | إخراج الأجوبة منه كانت اسهل بكثير من إخراجها منك. |
É bem mais fácil quando o mundo está cheio de imbecis. | Open Subtitles | كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء. |
Se alguém a queria matar, tinha formas bem mais fáceis de o fazer. | Open Subtitles | اذا كان احدهم يحاول قتلها,سيكون هناك طرق اسهل بكثير من فعل ذلك |
Jesus, Roland poderia ter sido muito mais fácil. | Open Subtitles | يا الهي رولين كان يمكن ان تكون الامور اسهل بكثير |
Isto vai ser muito mais fácil para ti se fizeres o que estou a pedir. | Open Subtitles | هذا سيكون اسهل بكثير بالنسبة لك انتي تفعلي ما اقوله |
Seria muito mais fácil deixar isto nas mãos da tradicional força de manutenção da ordem pública. | Open Subtitles | يمكن ان يكون اسهل بكثير ان تتركه بين يدي القانون المحلي |
Se souber o que o piloto está a fazer, se souber que a turbulência é normal, é muito mais fácil sentar-se e pedir uma bebida, certo? | Open Subtitles | اذا علمتى ما يقوم به الطيار سوف يزال هذا التوتر سوف يكون اسهل بكثير ان تجلسى وتطلبى الكوكتيل حسنا؟ |
Seria muito mais fácil ser o herói numa cela do que aqui fora. | Open Subtitles | اعني، من الممكن ان العقوبة اسهل بكثير لتكون البطل الموجود في سجن المستعمرة افضل من الوجود هنا |
O que seria muito mais fácil para ti. Não achas? | Open Subtitles | او نقم بهذا هنا, واعتقد ان الأمر اسهل بكثير لك, اليس كذلك؟ |
Sei que sou enfermeira mas uma dieta de comprimidos não seria muito mais fácil? | Open Subtitles | ـ انا اعلم اني ممرضه, و لكن اليست حبوب التخسيس اسهل بكثير من كل هذا |
E será muito mais fácil pois eu sou o vosso homem no interior. | Open Subtitles | اضافة الى ان المهمة اصبحت اسهل بكثير لأنني معكم بجانبكم يا شباب |
Pressy e eu temos feito sexo tipo umas dez vezes por dia tentando ter esse filho, e é muito mais fácil que isso. | Open Subtitles | بريس وانا نمارس الجنس عشر مرات في اليوم نحاول الحصول على الولد وهو اسهل بكثير من ذلك |
Seria muito mais fácil se tivesse uma enfermeira, ou isso, mas... pedi à minha amiga que me ajudasse a castrar um tipo e ela... fez aqueles sons, como se estivesse a pedir-lhe que engolisse vermes. | Open Subtitles | سيكون هذا اسهل بكثير لو كان هناك ممرضه لكنى سألت صديقتى حتى تساعدنى فى خصى رجل لكنها بدأت فى اخراج اصوات تدل على عدم الرضا |
Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai facilitar muito a descobrir que raio é isto. | Open Subtitles | لقد فهمت هذا ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير |
Foi muito mais fácil do que pensei. | Open Subtitles | هذا كان اسهل بكثير مما اخبرتك |
É bem mais fácil surpreender alguém quando não se está grávida de 8 meses e a pessoa não está em frente a um espelho de corpo inteiro. | Open Subtitles | سيكون اسهل بكثير عند الإقتراب من أحد خلسة أن لا تكوني حامل في الشهر الثامن وأن لا يكون واقفاً أمام مرأة تعطي الطول الكامل |
Concordas? Acho que as coisas seriam bem mais fáceis. | Open Subtitles | اظن ان الامور كنت ستكون اسهل بكثير |