- Esse é prisioneiro de guerra, Doutor. - Também tu, só que não sabes. | Open Subtitles | ـ انه اسير حرب يا دكتور ـ وانت كذلك الا انك لا تعلمين ذلك |
Coronel nas Forças Especiais. Reformado. prisioneiro durante 8 meses. | Open Subtitles | كولونيل بقوات السلاح الخاص متقاعد, اسير حرب ل 8 شهور |
Há cerca de um milhão de prisioneiros. Derrota total da Eurásia. | Open Subtitles | وهناك ما يقارب من المليون اسير لقد تم دحرهم |
Ou seja, de manhã, farão um relatório em como atravessaram o rio... entraram na linha alemã... mas não conseguiram capturar prisioneiros. | Open Subtitles | و في الصباح ستقولوا انكم عبرتم النهر و دخلتم في خطوط "الالمان" و لكن لم تحضروا اي اسير "الماني" |
Estou a caminhar pela rua com algum dinheiro no bolso. | Open Subtitles | حسناً ، اسير فقط في الشارع ومعي بعض المال |
Posso flutuar no ar! Posso caminhar sobre a água! | Open Subtitles | استطيع ان اعوم فى الهواء استطيع ان اسير على الماء |
Não, obrigado. Vou a pé para casa a maioria das noites. | Open Subtitles | لا, شكرا لك انا اسير الى البيت معظم اليالى |
Um prisioneiro de guerra dado como morto volta para se vingar das injustiças? | Open Subtitles | اسير حرب ترك ليموت, يعود لينتقم عدم العدل؟ |
- Fui um prisioneiro de guerra, passei 2 semanas convencendo os iraquianos, ...que havia dito tudo o que sabia. | Open Subtitles | لقد كنت اسير, قضيت اسابيع في نقاش مع العراقيين لاخبرهم ما اعرف كنت تقريبا ميت |
Precisamos de um prisioneiro de guerra para confirmar. Têm patrulhas ali? | Open Subtitles | نحتاج الي اسير حرب لنتاكد انت تدير الدوريات هناك؟ |
Queres parar com a história do prisioneiro? | Open Subtitles | يا إلهي، هلاّ توقفت التحدث عن كونك اسير حرب ؟ |
Ele não era prisioneiro de guerra, mas um criminoso de delito comum! | Open Subtitles | هو لم يكن اسير حرب و لكنه كان مجرم حرب |
Não, ele disse que tínhamos de arranjar um prisioneiro. | Open Subtitles | قال سحضر اسير. ونحن عندنا واحد. |
Ninguém consegue andar na selva sem deixar sinais... pedaços de relva amassados, galhos partidos... especialmente com 2 prisioneiros. | Open Subtitles | لا يوجد احد بامكانه ان يمشي في الادغال من دون ان يترك اثر يلوي الاعشاب ،يكسر الغصون وخصوصا عندما يكون هناك اسير يجره |
Deves ser poderosa e não manter prisioneiros. | Open Subtitles | يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305 |
oh, bem, ele é o mais fraco, e eu devo ser feroz e não fazer prisioneiros. | Open Subtitles | لكنه الاضعف وانا يجب ان اكون قاسيه ولا اخذ اسير |
E dizem que ele deu cigarros a vinte prisioneiros alemães, antes de os matar. | Open Subtitles | و يحكي عنه ايضا انه اعطي السجائر الي 20 اسير "الماني" -قبل ان بقتلهم |
Quer que a "máquina militar israelita", como lhe chama, liberte 200 árabes, que insiste serem prisioneiros políticos, ou os reféns serão abatidos. | Open Subtitles | -كما يدعون - ان تترك القوات الاسرائيلية 200 عربي اسير لديهم و التي تصر السلطات الاسرائيلية انهم عملاء سياسيين او سيقتل جميع الرهائن |
a caminhar pela rua, sem me importar com que os outros achariam. | Open Subtitles | اسير في الشارع، ولا ابة عما يعتقده أي شخص. |
Não. Devo caminhar oito quilómetros por dia. | Open Subtitles | لا ، المفروض ان اسير خمسة أميال كل يوم |
Um dia, ao caminhar pela rua, encontrei... essa prostituta. | Open Subtitles | وفي احد الايام كنت اسير في الشارع عندما رأيت ... هذه العاهرة |
Já disse que quero ir a pé para casa sozinho. | Open Subtitles | اخبرتك اني اريد ان اسير للمنزل بمفردي |
E agora marcho não sei para quê. | Open Subtitles | -والآن اسير حتى اكسب رزقي -والآن اسير حتى اكسب رزقي |