"اشارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sinal
        
    • sinais
        
    • referências
        
    • semáforos
        
    Uma das razões por que passamos tanto tempo nas aplicações que nos fazem infelizes é que eles tiram-nos o sinal para parar. TED أحد أسباب إمضائنا وقتا طويلا في هذه التطبيقات التي تجعلنا تعساء هو أنّها تسلب منا اشارات التوقف.
    O sinal de parar é um sinal de que é altura de mudar, de fazer qualquer coisa nova, qualquer coisa diferente. TED اشارات التوقف جوهريا إشارة إلى أوان المضي قدما، إلى فعل شيء جديد، شيء مختلف.
    Não avistamos nada, nenhum sinal de perigo. Open Subtitles لا توجد صوره لا توجد اشارات استغاثة يا سيدى
    No vídeo vemos um cientista a controlar atentamente os sinais do Nexi para conseguir estudar esta questão. TED هنالك في الحقيقة عالم يتحكم في اشارات نكسي بعناية لنكون قادرين على دراسة هذه المسألة
    Se agregássemos os dados, talvez pudéssemos identificar sinais reveladores que previssem melhor que vai ocorrer um acidente de viação nos cinco segundos seguintes. TED لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة
    E algumas ilustrações até incluíam referências à cultura popular. TED حتى أن بعض الرسومات التوضيحية كانت تحتوي على اشارات للثقافة الشعبية.
    Os semáforos podem comunicar com o carro, etc. TED اشارات المرور يمكن ان تتواصل مع السيارت و هلم جرا
    Não podem enviar um sinal directo, certo? Open Subtitles لا يمكنك أن ترسل لهم اشارات في اتجاه مستقيم أليس كذلك ؟
    É possível que emita algum sinal ou frequência que os afaste. Open Subtitles من المحتمل أنها تصدر اشارات أو تردد يصدهم
    O alarme foi detectado às 5:09. dois polícias responderam, nenhum sinal do intruso. Open Subtitles أجاب الانذار حارسين, لا توجد اي اشارات للمتطفل
    Não estamos a apanhar nenhum sinal da República, Vossa Alteza. Open Subtitles نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى
    Direita, recta, obra, sinal, autocarro, pedestres, esquerda, outro sinal. Open Subtitles انعطاف ايمن، طريق واحد عمليات طرق، اشارات مرور، خط حافلات عبور مشاة، انعطاف ايسر فقط اشارة مرور
    Entrei à socapa, nos servidores do Departamento de Estado, para localizar o sinal do veículo. Open Subtitles قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور
    Viste algum sinal disso enquanto eu estava fora? Open Subtitles هل رأيت أية اشارات لهذا حينما كنت مغادرة؟
    Bem, comecei a apanhar um sinal de telétipo na velha frequência da proteção civil. Open Subtitles بدأت بألتقاط اشارات برقية على تردد الدفاع المدني القديم
    Não encontrei quaisquer ferramentas ou sinais de uma civilização funcional. Open Subtitles انا لم ارى اى ادوات او اشارات لحضارة رسمية.
    Em linguagem de relações, chamam a isso combinações de sinais. Open Subtitles في العلاقة بين الكلام ، يسمون هذا اشارات متضاربة.
    Se ele fosse puramente sádico, haveria outros sinais de tortura. Open Subtitles ان كان ساديا بالكامل ستوجد اشارات اخرى على التعذيب
    Reclusos a bater nas paredes, a vomitar os seus sinais de gangue, a gritar quem eram, de onde vinham. Open Subtitles النزلاء يضربون على الجدران يصرخون ويظهرون اشارات تدل على عصابتهم من يكونوا ؟ من اين هم ؟
    Estou sempre à procura de sinais do que há-de vir. Open Subtitles أنا ابحث عن اشارات دائما على الأمور التي ستحدث
    Haviam várias referências a si e ao seu agente. Open Subtitles لقد كان هناك اشارات متكرره لكى ولوكيلك
    Existem algumas referências que te ficassem na mente? Open Subtitles هل كانت هناك اي اشارات ظلت في عقلك؟
    Vemos peões a passar à nossa frente, carros a passar à nossa frente, em todas as direções, semáforos, passadeiras. TED يمكنك أن تشاهد المشاة يعبرون من أمامنا، وكذلك السيارات تعبر من أمامنا تذهب في عدة اتجاهات، اشارات المرور، التقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more