"اشتغلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhámos
        
    trabalhámos com universitários espantosos na Universidade de Yale e Etiópia. TED اشتغلنا مع طلبة متخرجين رائعين في جامعة ييل وإثيوبيا،
    Cinco dias depois, trabalhámos imenso no ginásio e na piscina para melhorar a força e a mobilidade. Open Subtitles اشتغلنا كثيرا بعدها بخمسة أيام في صالة الألعاب و في المسبح و ذلك من أجل تحسين قوته و حركيته
    Certamente, haveria moléculas presentes na Terra primitiva, mas não teriam sido estes compostos puros com que trabalhámos no laboratório como mostrei nas experiências. TED بالتأكيد وُجِدت جزيئات على الأرض في البداية، لكنها لم تكن تركيبات نقية كهذه التي اشتغلنا عليها في المعمل والتي عرضتها في التجربة.
    Este trabalho constituiu um verdadeiro desafio técnico para nós. trabalhámos muito, durante anos, como em muitos dos nossos trabalhos, para conseguirmos afinar a mecânica, o equilíbrio e a dinâmica. TED وهذا العمل كان تحديا تقنيا حقيقيا لنا، وقد اشتغلنا بشق الأنفس، مثل معظم أعمالنا، على مدى سنوات لجعل الميكانيكا صحيحة وتحقيق توازن الحركية.
    Aliás, trabalhámos durante anos sem recebermos salário, na esperança que acontecesse um milagre, que, por magia, aparecesse uma compradora fantástica que tornasse o negócio rentável. TED في الحقيقة، اشتغلنا لسنوات من غير راتب، على أمل أن تحدث معجز، أن تأتي مشترية جيدة بطريقة سحرية وتجعل ذلك المشروع مربحا.
    Também trabalhámos arduamente na logistica. TED ولقد اشتغلنا بقوة على اللوجستيات.
    KS: Na última tecnologia, trabalhámos com Roman e a sua equipa. na Directors Bureau, para desenvolver um anúncio do futuro para explicar como funciona. (Vídeo) TED ك.ش: وبخصوص آخر التقانات لدينا، اشتغلنا مجددا مع رومان وفريقه في مكتب المديرين لتطوير إعلان تجاري من المستقبل لنرى كيف يعمل.
    Eu e o meu pai trabalhámos neste esgoto durante anos. Open Subtitles انا وابى اشتغلنا فى هذه المصارف لسنوات
    Vamos ouvi-los dentro de segundos. (Assobio) (Risos) trabalhámos bastante para os fazer tão naturais quanto possível. TED (صفير) وبالتالي اشتغلنا بجهد كبير لجعلها نابضة بالحياة بقدر الإمكان.
    trabalhámos com uma empresa especializada em videovigilância, e pedimos-lhes que desenvolvessem um software connosco, usando uma câmara que conseguisse reconhecer as pessoas na sala, segui-las e substituir uma pessoa pelo fundo, tornando-a invisível. TED وبالتالي اشتغلنا مع شركة والتي تتخصص في المراقبة بالكاميرا، وطلبنا منهم أن يطوروا لنا برمجية، باستخدام كاميرا والتي بإمكانها النظر إلى الناس في الغرفة وتعقبهم وتعويض شخص واحد بالخلفية، وجعله غير مرئي.
    Foi um caso em que eu e o John trabalhámos. Open Subtitles كانت قضية اشتغلنا عليها أنا و(جون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more