"اشعر بأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinto que
        
    • me sinto
        
    • Sinto-me como
        
    • sentir-me
        
    Sinto que estabeleci hoje uma confiança verdadeira e gostava de continuar. Open Subtitles اشعر بأني بنيت بعضا من الثقة معها وارغب بأن تستمر
    Sinto que às vezes não sou uma boa influência para ti. Open Subtitles في بعض الاحيان، اشعر بأني ليس لدي تأثير جيد عليك
    Sinto que voltei à tua vida e que nada mudou e sei que não podemos mudar um homem e muito menos mudar um homem como tu, mas mesmo assim, quero que algo mude um pouco. Open Subtitles اشعر بأني عدت لحياتك ولم يتغير شيئاً انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن
    Não me sinto muito bem. Se calhar apanhei sol demais. Open Subtitles لا اشعر بأني جيدة ، أعتقد بأنني أصيت بضربة شمس
    Eu me sinto tão estúpida. Estou só no geluisd. Open Subtitles انا الأن اشعر بأني حمقاء فعلا ,لقد تم الايقاع بي كليا
    Seja qual for a minha idade, Sinto-me como se fosse um miúdo sentado ao piano, a fazer asneiras, com a minha mãe a franzir o sobrolho. Open Subtitles مهما كبرت بالسن اشعر بأني ذلك الطفل الذي يجلس هنا وهو يعزف بعشوائيه وانتي واقفه عند مدخل الباب تعبسين في وجهي
    Estás com febre. Não sei porquê, estou a sentir-me bem. Open Subtitles لديك حمى لا أعرف لماذا أنا اشعر بأني بخير
    Realmente Sinto que vou vomitar. Vou embora. Open Subtitles انا حرفيا اشعر بأني سأتقيا , يحب ان اذهب
    Às vezes, Sinto que vou flutuar para longe, se o Don não me segurar. Open Subtitles احيانا اشعر بأني اطفو بعيداً ان لم يمسك بي دون
    Sinto que sou bom no que faço, Millicent, e vou trabalhar no duro e esperar que a estação em dê outra oportunidade. Open Subtitles انا اشعر بأني جيد فيما افعله ميليسنت وسوف اعمل بجهد علي ذلك اني أأمل ان تعطيني المحطه فرصه اخري
    Sinto que estou a presenciar uma maravilha da natureza, tipo uma baleia azul a dar à luz ou um porco a pinar uma hiena. Open Subtitles اشعر بأني اشاهد احدي العجائب وكأنني اري الحوت وهو يلد أو الخنزير يضاجع الضبع
    De cada vez que saímos, Sinto que estou a correr um grande risco. Open Subtitles كل مرة اخرج بها اشعر بأني علي صدد شئ خطير
    Quando Sinto que assumo um grande risco, consistentemente provas-me que tinha razão, e que o risco é maior do que aquilo com que consigo lidar. Open Subtitles عندما اشعر بأني أجازف و أنت أثبت لي بأني محقة و كانت مجازفة عظيمة أستطيع أن أتحكم بها
    Com todas estas coisas horríveis na minha vida, neste momento, porque me sinto tão sortuda? Open Subtitles مع كل هذه الاشياء المريعـه في حياتي بـ الوقت الحالي لماذا اشعر بأني محظوظه جدا؟
    - Sim. Só não me sinto muito bem. Open Subtitles اجل لكني لا اشعر بأني بخير تماماً
    Não me sinto bem. Open Subtitles علي أن أستلقي لا اشعر بأني بخير
    Não me sinto muito bem. Open Subtitles لا اشعر بأني بخير
    Não me sinto aqui preso. Open Subtitles لا اشعر بأني عالق هنا
    Sinto-me como a Julia Roberts em "Uma mulher de sonho". Open Subtitles اشعر بأني اشبه " جوليا روبيرتس " في " المرأة الجميلة "
    Mas agora Sinto-me como se não a conhecesse. Open Subtitles لكن الآن , اشعر بأني لم اعرفها
    Sinto-me como um parvo. Open Subtitles اشعر بأني احمق ..
    Começava a sentir-me aprisionado, e era difícil não culpar Caroline por se ter intrometido na minha relação com Anna. Open Subtitles بدأت اشعر بأني مقيد , وكان من الصعب ان لا الوم كارولين لاستحضارها دائما علاقتي بآنــا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more