Também tu o foste, boneca, e olha em que mulher tu te tornaste. | Open Subtitles | و كذلك كنت مرة بعمرها ايتها الجميلة انظري لنفسك ها كيف اصبحتي أمرأة |
Que certeza tens que a única razão por que te tornaste uma candidata biónica foi por causa do acidente? | Open Subtitles | ..كيف انتي متاكدة ان السبب الوحيد انكي اصبحتي مساعدة الكتروينة بسبب حادث؟ |
Se ele visse no que te tornaste, ele ficaria tão desapontado! | Open Subtitles | لو عرف ما اصبحتي علية سوف يكون خائب الأمل |
A sério? Quando é que te tornaste na sua fã número um? Luther, esta é a June. | Open Subtitles | او حقاً متى اصبحتي معجبته الاولا نحن نلتقي للعناية بالقدمين مرة بالاسبوع الان |
Está a crescer tão rápido, e tu tornaste-te cá uma mãe. | Open Subtitles | انه ينضح بسرعه اكبر مما توقعنا , وانتي اصبحتي في الواقع ام |
tornaste-te a nossa "djeli", a registar as nossas histórias. | Open Subtitles | لقد اصبحتي دفتر يومياتنا تسجلين قصصنا |
Vais admitir à família e à Polícia - quão louca te tornaste? | Open Subtitles | هل ستعترفين للعائلة وللشرطة كم اصبحتي مجنونة |
"Adoro-te, mas não gosto daquilo em que te tornaste e não quero estar por perto". | Open Subtitles | " احبك ولكن لا يعجبني الشخص الذي اصبحتي عليه" |
Orgulho-me imenso no que te tornaste. | Open Subtitles | أنا فخورُ جداً بما اصبحتي عليه |
- Quando te tornaste tão cínica? | Open Subtitles | -منذ متي اصبحتي متهكمة؟ |
Desde quando te tornaste pachacha de fantasma? | Open Subtitles | - نعم اريد - متي اصبحتي شبحا يا (كيشا)؟ |
No que é que te tornaste? | Open Subtitles | ماذا اصبحتي |
E tornaste-te numa incrível, incrível mulher. | Open Subtitles | أنت اصبحتي أمرأة مدهشة مدهشة |
Mas tornaste-te parte das nossas vidas. | Open Subtitles | لكن لقد أصبحتي يـا ( أنا ) ـ لقد اصبحتي جـزء من حيـاتنـا والأن ... |