"اصعب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais difícil do
        
    • é mais difícil que
        
    Não é mais difícil do que jogar aos dardos. Open Subtitles لا,ولكن لا يمكن ان يكون اصعب من لعبة رمي السهام.
    mas tê-lo parcialmente... é mais difícil do que nem sequer tê-lo. Open Subtitles ولكن ان احصل على نصفها هو اصعب من ان لا احصل عليها اطلاقاً
    Sinceramente, é bem mais difícil do que eu pensava. Open Subtitles بكل صدق , لقد كانت اصعب من ما تخيلت
    Eu adoro todo o bem que tu fazes com a Igreja, mas às vezes fazer o bem é mais difícil que... ir a protestos e assinar petições. Open Subtitles اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض
    é mais difícil que "passarinhês". Deixa-me tentar! Open Subtitles انه اصعب من العندليب دعني احاول
    mais difícil do que descobrir que o meu professor favorito é vampiro e fazia "sexo louco" com a minha alma gémea? Open Subtitles حقاً , اصعب من ان تجد ان معظم افضل مدرس من اي وقت مضى مصاص دماء ,وقد حظي بمجموعة "من العلاقات المجنونة" مع عشيقتك؟
    É muito mais difícil do que pensas. Eu não sei. Open Subtitles انه اصعب من الذي تعتقد اعلم ذلك
    Nada é mais difícil do que entendê-lo" Open Subtitles لا شيء اصعب من فهمه
    Isto é muito difícil. mais difícil do que deveria ser. Open Subtitles اصعب من التي تحتاج إليها.
    A tarefa é mais difícil do que imagina. Open Subtitles هذه المهمة هى اصعب من المفترض
    Não há nada mais difícil do que defendermos o que pensamos. Open Subtitles لا يوجد اصعب من التمسك برأيك
    Isto é mais difícil que lutar. Open Subtitles هذا اصعب من القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more