Sabemos sequer se o vídeo existe mesmo? | Open Subtitles | هل نعلم اصلاً بأن هذا الشريط فعلاً موجود ؟ |
Nem sequer sabes o que significa ser um amigo. | Open Subtitles | انت لا تعرف اصلاً معني ان تكون صديقاً |
Não deveria nem sequer estar a falar consigo, então se não se importa, vá dar uma volta, está bem? | Open Subtitles | انا حتى لا يجدر بي ان اتكلم معك اصلاً لذا إن كنتِ لا تمانعين فإذهبِ بعيداً , حسناً ؟ |
Como é que sabes que o queres se nem sequer sabes que me queres? | Open Subtitles | كيف تعلمين بأنكِ تريدينه أذا أنتِ اصلاً لا تعرفين بأنكِ تريديني؟ |
Afinal de contas, ele tinha outros. Nem sequer sabia o nome dele. | Open Subtitles | الرجل النائم حولك لم تكن تعرف اسمه اصلاً |
Mas os funcionários da CBP não só não me deixaram falar com Anna, como nem sequer me disseram se ela se encontrava ali. | TED | لم يقم موظفو CBP بمنعي من التكلم مع آنا فقط، بل ولم يخبروني إذا كانت هناك اصلاً. |
Eu nem sequer sabia que gostavas de barcos. | Open Subtitles | لم اكن اعلم اصلاً انك تحب القوارب |
Por que estamos sequer a falar disto? | Open Subtitles | لماذا اصلاً نتحدث في هذا الموضوع ؟ |
Oh, não, exatamente, Jen, sem ofensa, mas, eu me recuso a essa idéia... de que sequer precisamos de uma gerente. | Open Subtitles | لا , بالضبط "جين" بدون تجريح, أنا أعترض على فكرة أننا اصلاً نحتاج إلى أداره, كأننا |
- Nem sequer te ouvi a chorar. | Open Subtitles | - أنا لا أسمع اصلاً صوت ذلك الباب ذي الأزير - |
De facto, nem sequer és mercenário. | Open Subtitles | وفي الواقع أنت لست بمرتزق اصلاً |
Ela agora nem sequer fala comigo... | Open Subtitles | هي اصلاً لاتتكلم معي بعد الان |
Que nem sequer é uma palavra. | Open Subtitles | والتي ليست كلمة حقيقية اصلاً |
Pergunto-me se a sua proposta de casamento da Isabel é sequer verdadeira. | Open Subtitles | اتساءل اذا كان عرض الزواج من (اليزابيث) حقيقى اصلاً |
- Nem sequer é uma ciência! | Open Subtitles | -إنه ليس علماً اصلاً |