"اضطرت إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teve de
        
    • ela tinha de
        
    Mas é a razão pela qual ela teve de partir. Open Subtitles ولكن هذا هو السبب أنها اضطرت إلى مغادرة البلاد.
    As pessoas para as quais era um desastre, ou fatal, nunca o teriam tomado e podem imaginar um resultado muito diferente para a empresa que teve de retirar o medicamento. TED وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا، لن يُعطوا هذا الدواء أبداً، ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة التي اضطرت إلى سحب الدواء.
    A tua mãe teve de trabalhar para te pagar os estudos. Open Subtitles ترك عائلتك وحيدة وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن
    E depois fui falar com a mulher do maquilhador, que me falou das nódoas negras... que ela tinha de disfarçar todas as manhãs. Open Subtitles ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح
    Que ela tinha de morrer ao pé de mim. Open Subtitles اضطرت إلى الموت بين ذراعيّ
    Não, a minha filha está com eles, mas ela teve de desligar o telefone por algum motivo. Open Subtitles لا، ابنتي برفقتهما لكنها اضطرت إلى إغلاق هاتفها لسبب أو لآخر
    Deus sabe que ela também teve de aturar as minhas merdas... Open Subtitles يعلم الله إنها اضطرت إلى تحمل مشاكلي أنا أيضاً، لذا...
    - É verdade. Ela teve de levar-lhe um bolo à prisão. Open Subtitles اضطرت إلى أن تحضر له الكعكة في السجن
    teve de partir. Open Subtitles أين هو Odelle بالارد؟ أنها اضطرت إلى مغادرة البلاد.
    teve de andar quilómetros. Open Subtitles اضطرت إلى المشي لأميال
    Não pôde vir, teve de trabalhar no Hospital este fim-de-semana. Open Subtitles ) أنها اضطرت إلى العمل في المستشفى نهاية هذا الأسبوع. وقالت أنها لا يمكن أن تأتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more