"اضعف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais fraca
        
    • mais fraco
        
    • mais fracos
        
    • mais fracas
        
    Você pegou numa mulher com uma crise nervosa, e a tornou mais fraca, não mais forte. Open Subtitles لقد اخذت إمرأة تعاني من ،حالة عصبية سيئة ،وجعلتها اضعف وليس أقوى
    Magoar uma pessoa mais fraca não requer nenhuma capacidade especial. Open Subtitles ايذاء شخص اضعف منك لا تتطلب مقدرات خاصة
    O coração da Linda ficou mais fraco com as cirurgias e as probabilidades de uma ruptura cardíaca são maiores. Open Subtitles جدار قلب ليندا كان ينمو اضعف بعد كل جراحة لذلك هناك قدر أكبر من احتمالات تمزق القلب.
    Sinto que não sou mais fraco que o sol. Eu gosto. Porque é que você faz isto? Open Subtitles انها تشعرني انني لست اضعف من الشمس اني احبها ..
    Não nos aproveitamos dos que são mais jovens ou mais fracos que nós. Open Subtitles ولا نستغل من هم أصغر منا او اضعف منا
    O Vicent salientou que cada fractura parece ter acontecido nas partes mais fracas, de cada osso. Open Subtitles فنسنت أشار الى أن كل كسر حصل في اضعف جزء من كل عظمة
    Apesar da hemorragia, está cada vez mais fraca. Open Subtitles على الرغم من النزيف هي فقط تصبح اضعف
    Finalmente enlouqueceu. Camelot está fraca. mais fraca do que nunca. Open Subtitles اخيراً فقد عقله كاملوت) ضعيفة ، اضعف من اي وقت مضى) -
    Sou a coisa mais fraca da Terra. Open Subtitles انا اضعف شيئ على الارض
    Está cada vez mais fraca. Open Subtitles انه حتى اضعف
    O assassino era mais fraco que o macho adulto para quem isso foi concebido. Open Subtitles لأن القاتل كان اضعف من الإنسان الذكر البالغ لأن القضيب المعدني مصمم لهم
    Diz ao teu homem mais fraco que leve a rapariga para o acampamento, senão, levamo-la. Open Subtitles رسل اضعف رجلك ليعود بالفتاه الى المخيم والا سنأخذها نحن
    É o mais fraco, depois de perder o Toye, o Guarnere, o Muck e o Penkala. Open Subtitles انها اضعف الفصائل بعد فقد "توي" و "جارنير" و "ماك" و "بينكالا"
    Porque o momento mais feliz num homem é também o seu momento mais fraco. Open Subtitles لان اسعد لحظات الرجل هى اضعف لحظاته
    Nunca bateríamos em alguém mais fraco. Open Subtitles لم يضربوا شخص اضعف ابدا
    Que os ataquemos quando estiverem mais fracos. Open Subtitles نضربهم عندما يكونون في اضعف حالاتهم
    Custa-me dizer isto mas as políticas do Presidente Carrington deixaram-nos mais fracos. Open Subtitles يؤلمني ان اقول هذا لكن (سياسة الرئيس (كارينجتون جعلتنا اضعف
    As políticas do Presidente Carrington deixaram-nos mais fracos. Open Subtitles سياسات الرئيس (كارينغتون) جعلتني اضعف
    Dias depois da Lua Cheia, no fim da primavera, quando as correntes de maré estão mais fracas, os corais da Grande Barreira de Coral estão prontos para desovar. Open Subtitles (بعد أيام قليلة .. من القمر الكامل ( البدر خلال أواخر الربيع وعندما تكون تيارات المد والجزر في اضعف درجاتها
    Se calhar as barreiras estão mais fracas. Open Subtitles ربما اصبحت العوائق اضعف الان
    Mas sinto que somos mais fracas. Open Subtitles و لكن اشعر اننا اضعف بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more