"اطفالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus filhos
        
    • crianças
        
    • bebés
        
    • minhas filhas
        
    • meu filho
        
    • meus miúdos
        
    É a boca que beija meus filhos. É maluco ou quê? Open Subtitles هذا هو الفم الذي تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟
    Temo por mim, pelos meus filhos, e de ir à rua. Open Subtitles انا خائف علي نفسي علي اطفالي اخاف السير في الشوارع
    Deixava os meus filhos de castigo se fizessem um comentário assim. Open Subtitles اتعلم , كنت سأرسل اطفالي لحجرتم على تعليق مثل ذلك
    Em resumo, fico perturbado por ouvir as crianças falarem de entrar e sair de quadros a giz, andarem com corredores. Open Subtitles باختصار أنا قلق حول ما اسمع . .. اطفالي يتحدثون عنه الدخول والخروج . ..
    Sei que estão em perigo e eu fico aqui sentada, na minha bolha, à espera e a rezar, para que os meus bebés voltem para mim. Open Subtitles اعرف انكم تحت خطر محدق و كل ما استطيع فعله هو الجلوس في فقاعتي و آمل و أصلي ان اطفالي سيعودون الي
    Escondo as revistas para não ignorar as minhas filhas. Open Subtitles المجلات يجب ان تختفي كي لا اتجاهل اطفالي
    Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. TED لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك
    Quero apertar-lhe a mão. Prometi aos meus filhos. Open Subtitles انا ادعوك لتأتي الى منزلي للعشاء ارجوك لقد وعدت اطفالي
    A minha prioridade é a minha família... minha esposa e os meus filhos. Open Subtitles اولوياتي هي الاهتمام بعائلتي زوجتي و اطفالي
    Quer dizer, estou feliz que os meus filhos cresçam na religião muçulmana. Open Subtitles أعني , أنا سعيدة لأن اطفالي يكبرون كمسلمين
    Espera aí, eu posso não ser perfeito... mas pelo menos amo os meus filhos o suficiente ...para não estar sempre a trabalhar. Open Subtitles انتظر ، ربما لم اكن الافضل لكن على الاقل انني احب اطفالي كفاية ولا اعمل كل دقيقة في يومي
    Não quero que voltes a falar disto com os meus filhos. Percebeste? Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث مع اطفالي بهذا الامر إطلاقا هل تفهم ؟
    Mas aquela que deveria ter os meus filhos, Pai, foi-se. Open Subtitles لكن الوحيد الذي يود اطفالي هو ابي,وسيذهب
    Da maneira que os meus filhos se comportam, quem me dera não ouvir. Open Subtitles الطريقه التي يتصرف بها اطفالي هذي الايام اتمنى اني لا استطيع السمع
    Mas, também lá estão, meus filhos, todos os índios que alguma vez pisaram a Terra. Open Subtitles انها كما وصفوها و لكن ايضاً هناك اطفالي جميع الهنود الذين طافوا
    Mas um pouco antes, e os meus filhos teriam... - Porque que vieste ver ontem? Open Subtitles لكن اطفالي قبل خمس دقائق حقيقة لماذا اتيتي؟
    Estou aqui pelos meus filhos e pelos meus futuros netos, Bishop! Open Subtitles انا هنا لاجل اطفالي. ولمستقبل احفادي بيشوب .هذا
    Se alguma vez voltar a tocar nos meus filhos, é um homem morto. Open Subtitles إذا وضعت اصبعك على واحد من اطفالي مرة اخرى ، ستكون ميتا.
    Mas a pergunta é,porquê que ele está a tentar ajudar as minhas crianças? Open Subtitles لكن السؤال هو لما قد يحاول مساعدة اطفالي ؟
    Ela pediu para ver fotos de bebés. Open Subtitles من يفعل ذلك؟ هي طلبت رؤية صور اطفالي.
    Quanto mais brinco, mais feliz me sinto e mais felizes as minhas filhas ficam. TED وكلما لعبت أكثر، كلما ازدت سعادة، وكلما ازدادت سعادة اطفالي أيضاً.
    Não imagino viver num lugar onde o meu filho fora à escola e poderia passar isto todos os dias. Open Subtitles لا اتخيل مكانا للعيش حيث يذهب اطفالي للمدرسة ويحدث هذا الشيئ كل يوم
    Mas durante duas semanas, programámos, fomos até ao passeio de Venice, os meus miúdos envolveram-se, o meu cão envolveu-se, e criámos isto. TED ولكن لاكثر من اسبوعين ، تمكنا من البرمجة ، ذهبنا إلى ممر البندقية ، شارك اطفالي بهذا المشروع شارك كلبي بهذا الموضوع وصنعنا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more