A única coisa que peço em troca é que me apoiem. | Open Subtitles | كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل |
10 microgramas, é tudo aquilo que peço. Não é nada. | Open Subtitles | عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ |
Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. | Open Subtitles | ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه |
Vou só pedir que não saias deste quarto... até que possamos... | Open Subtitles | وكل ما اطلبه منك هو عدم مغادرة الغرفه حتى نستطيع |
A entrega dum tipo é parte do valor que... estou a pedir. | Open Subtitles | كبش الفداء هو ما اطلبه, اما بالنسبة للانسة اوشوهينسى, |
Tudo o que te peço é para olhares para o lado. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو النظر في الاتجاه الاخر اعذرني |
Só vos peço para manterem a mente aberta e lembrem-se disto: | Open Subtitles | كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا |
Continua e não pares! É o que te peço! | Open Subtitles | لابد ان تجارى الأمر . كل ما اطلبه ان تجارى الأمر |
O que lhes peço para fazer pode ser feito! Eles sabem-no. | Open Subtitles | يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم |
- O Príncipe Barin faz tudo o que peço. - Aquele é o Zarkov! | Open Subtitles | ا لامير بارين يفعل اى شىء اطلبه منه انه زاكروف |
Só lhe peço que ouça e reconheça a verdade absoluta. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو ان تسمع وتتحقق من الحقيقة المطلقة. |
O que lhe peço é que tenha a coragem de estar ao lado dele depois de eu morrer. | Open Subtitles | ما اطلبه منك ان تكون لديك الشجاعة للوقوف جانبه بعد رحيلي |
A única coisa que te peço, é que me deixes ajudar-te a aprenderes com eles. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اطلبه هو ان تساعدني ان اعلمك منهم |
Só lhe peço que grave uma canção que fique no ouvido. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو اغنيه واحده اغنيه بسيطه |
Eu só peço a oportunidade de lhe mostrar isso. | Open Subtitles | وكل ما اطلبه منك هو فرصة لاثبات ذلك |
A única coisa que peço é que nos deixem trabalhar em paz, ok? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الي اطلبه منكم ..هو ان تدعونا نقوم بعملنا بسلام |
Receberás algum dinheiro de mim. O resto terei de pedir a Albany. | Open Subtitles | سأعطيك جزء منه, اما الباقي فيجب ان اطلبه من الولاية |
Eu queria perguntar-lhe. Eu sabia que você ia-me pedir algo. | Open Subtitles | حقيقتاً سيدي هناك شيئاً اود ان اطلبه منك |
Tudo o que te posso pedir é que penses no assunto. | Open Subtitles | كل ما استطيع أن اطلبه هو أن تفكر في ذلك |
Se a sua família me quiser pedir o que quiser, peça-o e será vosso. | Open Subtitles | إذا عائلتك تود طلب شيء, اطلبه وسيكون لك. |
- E é o que pedirei o ano que vem. | Open Subtitles | -وهو ما سوف اطلبه العام القادم |
Apenas estou a pedir-te para fazeres o que ela te tem feito. Mentires. | Open Subtitles | جُل ما اطلبه منّك، هو أن تفعلي، ما فعلته معّكِ بالضبط، الكذب |
Só te estou a pedir que dês uma palavra a meu favor junto do teu amigo do escritório do Procurador. | Open Subtitles | اسمعي, كل ما اطلبه هل يمكنك التحدث مع صديقك,انت تعرفين , الذي يعمل في مكتب المدعي العام |