"اطلبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • peço
        
    • pedir
        
    • peça-o
        
    • pedirei
        
    • pedir-te
        
    • te estou a
        
    A única coisa que peço em troca é que me apoiem. Open Subtitles كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل
    10 microgramas, é tudo aquilo que peço. Não é nada. Open Subtitles عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ
    Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. Open Subtitles ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه
    Vou só pedir que não saias deste quarto... até que possamos... Open Subtitles وكل ما اطلبه منك هو عدم مغادرة الغرفه حتى نستطيع
    A entrega dum tipo é parte do valor que... estou a pedir. Open Subtitles كبش الفداء هو ما اطلبه, اما بالنسبة للانسة اوشوهينسى,
    Tudo o que te peço é para olhares para o lado. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو النظر في الاتجاه الاخر اعذرني
    Só vos peço para manterem a mente aberta e lembrem-se disto: Open Subtitles كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا
    Continua e não pares! É o que te peço! Open Subtitles لابد ان تجارى الأمر . كل ما اطلبه ان تجارى الأمر
    O que lhes peço para fazer pode ser feito! Eles sabem-no. Open Subtitles يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم
    - O Príncipe Barin faz tudo o que peço. - Aquele é o Zarkov! Open Subtitles ا لامير بارين يفعل اى شىء اطلبه منه انه زاكروف
    Só lhe peço que ouça e reconheça a verdade absoluta. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تسمع وتتحقق من الحقيقة المطلقة.
    O que lhe peço é que tenha a coragem de estar ao lado dele depois de eu morrer. Open Subtitles ما اطلبه منك ان تكون لديك الشجاعة للوقوف جانبه بعد رحيلي
    A única coisa que te peço, é que me deixes ajudar-te a aprenderes com eles. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اطلبه هو ان تساعدني ان اعلمك منهم
    Só lhe peço que grave uma canção que fique no ouvido. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو اغنيه واحده اغنيه بسيطه
    Eu só peço a oportunidade de lhe mostrar isso. Open Subtitles وكل ما اطلبه منك هو فرصة لاثبات ذلك
    A única coisa que peço é que nos deixem trabalhar em paz, ok? Open Subtitles الشيء الوحيد الي اطلبه منكم ..هو ان تدعونا نقوم بعملنا بسلام
    Receberás algum dinheiro de mim. O resto terei de pedir a Albany. Open Subtitles سأعطيك جزء منه, اما الباقي فيجب ان اطلبه من الولاية
    Eu queria perguntar-lhe. Eu sabia que você ia-me pedir algo. Open Subtitles حقيقتاً سيدي هناك شيئاً اود ان اطلبه منك
    Tudo o que te posso pedir é que penses no assunto. Open Subtitles كل ما استطيع أن اطلبه هو أن تفكر في ذلك
    Se a sua família me quiser pedir o que quiser, peça-o e será vosso. Open Subtitles إذا عائلتك تود طلب شيء, اطلبه وسيكون لك.
    - E é o que pedirei o ano que vem. Open Subtitles -وهو ما سوف اطلبه العام القادم
    Apenas estou a pedir-te para fazeres o que ela te tem feito. Mentires. Open Subtitles جُل ما اطلبه منّك، هو أن تفعلي، ما فعلته معّكِ بالضبط، الكذب
    te estou a pedir que dês uma palavra a meu favor junto do teu amigo do escritório do Procurador. Open Subtitles اسمعي, كل ما اطلبه هل يمكنك التحدث مع صديقك,انت تعرفين , الذي يعمل في مكتب المدعي العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more