Mas havia outros pontos no seu histórico que nos mostrou uma imagem muito mais clara do seu potencial. | TED | ولكن كانت هناك بعض المعلومات المهمة والتي اظهرت لنا صورة حسنة وغنية عن إمكانياتها. |
A Bree mostrou a carta misteriosa ao Paul, que já tinha visto uma semelhante. | Open Subtitles | بري اظهرت الرسالة الغامضة لبول و التي رأى مثلها سابقا |
Digamos que gostas tanto dela que queres saber... quais são os filmes onde ela mostra as mamas. | Open Subtitles | نعم لنقل انك ِ تحبينها كثيراً لدرجة انكِ تريدين معرفة كل فيلم اظهرت فيها ثدييها |
Bem, eu mostrei o meu cartão da cidade e, uh, o meu sorriso. | Open Subtitles | حسنا, لقد اظهرت هويتي المدنية و ابتسامتي أيضا |
Extratos bancários mostraram que recebia 2 mil por mês de uma empresa fictícia nos últimos 7 anos. | Open Subtitles | سجلات البنك اظهرت انة استقبل الفين دولار بالشهر من شركة وهمية فى اخر سبع سنوات |
Deve ter mostrado todas as rugas do meu rosto. | Open Subtitles | لابد انها اظهرت كل التجاعيد التي في وجهي |
O mapa mostrava os raios do sol a iluminarem o tesouro. | Open Subtitles | الخريطة اظهرت ان الشمس توجه شعاعها اتجاه الكنز |
Quando fizeste o derradeiro sacrifício para salvar os teus amigos, mostraste o que significa realmente ser um rei. | Open Subtitles | عندما دفعت الثمن الأغلى من اجل اصدقائك اظهرت ما الذي يعنيه ان تكون ملك |
Se mostrares isso à tua mãe, não vais ganhar nada. | Open Subtitles | لو اظهرت تلك الصفحة الى امك فان ذلك لا يساوى شيئا |
Disseram que iam voltar a aceitar-me na igreja, se mostrasse arrependimento na prisão, mas os maus hábitos são difíceis de perder. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم سيفكرون بإعادة إدخالي إلى الكنيسة إذا اظهرت ندماً في السجن ولكن العادات السيئة تموت بصعوبة |
O ultra-som mostrou que houve dano na artéria subclávia, o que sugere que o assassino ajoelhou-se sobre a vítima, impedindo assim a respiração. | Open Subtitles | الأصوات فوقَ السمعية اظهرت انها قد تضررت في الشريان الصدري مما يطرح أن القاتل جلسَ على الضحية وقطعَ مجراها الهوائي |
Talvez no princípio, mas você mostrou potencial. | Open Subtitles | حسنا,ربما بالبداية لكنك اظهرت الامكانيات |
A vítima na bomba de gasolina não foi apenas morta com um tiro, o corpo mostrou sinais de ter sido atropelado múltiplas vezes, por um veículo grande. | Open Subtitles | الضحية في محطة الوقود لم يطلق عليه النار اظهرت الجثة علامات للدهس عدة مرات بواسطة سيارة كبيرة |
Como temi, a biópsia mostrou células pré-cancerosas no tumor. | Open Subtitles | وكما خشيت اظهرت تحاليل الخلايا وجود خلايا مشوهة في الورم |
A angiografia mostrou uma lesão numa artéria do peito da Angela. | Open Subtitles | اظهرت الأشعة المقطعية المحوسبة إصابة لشريان في صدر انجيلا |
A VET do MALP mostra que os arredores do portal estão limpos. | Open Subtitles | عربة الاستكشاف اظهرت ان البوابة المقابلةامنة. |
Lila, a sua TC mostra uma ruptura no diafragma, vai ter de ser operada. | Open Subtitles | ليلا اشعتك المقطعية اظهرت تمزق في الحجاب الحاجز سوف تحتاجين الى جراحة |
Quando lhe mostrei que o gatinho estava bem, deitou-me um olhar, | Open Subtitles | عندما اظهرت له ان القطه بخير رمقني بتلك النظره |
Upward. Mas quando a mostrei as minhas cópias das fotos, na sua casa, naquela noite, | Open Subtitles | ولكنى عندما اظهرت الصورتين هذه الليلة فى منزلها, |
mostraram grande perícia e inteligência ao tirar Apophis das mãos de Sokar. | Open Subtitles | اظهرت مهارة وخداع في أخذ أبوفيس من أيدي سوكار |
Sim, isso contribui, mas estudos meticulosos têm mostrado que isso talvez explique um terço da variabilidade. | Open Subtitles | نعم, كل ذلك يساهم، ولكن هناك دراسات مفصلة اظهرت أن تلك النظرية تفسر فقط الثلث |
Ele fez uma TAC que mostrava uma actividade cerebral bastante elevada. | Open Subtitles | لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ. |
Naquele dia de volta em bauru mostraste a que eles são parte de nós. | Open Subtitles | دعني اعود الى بارو لقد اظهرت للجميع انها جزء لا يتجزء منا |
Mas se mostrares isso para os tablóides italianos, nós vamos facturar uma nota, meu amigo. | Open Subtitles | ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى |
Se ela mostrasse sinais de demência, declaravam-na incapaz e o testamento era declarado nulo. | Open Subtitles | وظننت بانها ان اظهرت علامات الخرف يمكنك الحكم عليها بعدم رجاحة العقل والوصية سيتم الغائها |
A dupla pop italiana Paolo e Isabella impressiona a multidão numa loja perto da Fonte di Trevi, mostrando o novo cabelo loiro de Isabella." | Open Subtitles | البوب الايطالى باولو وايزابيلا يبهرا الجمهور بالقرب من نافورة تريفى اظهرت ايزابيلا شعرها باللون الجديد |