Tenho que te dizer, sei toda a merda por que tens passado, e quero que saibas que o que for preciso fazer para te ajudar, Considera feito. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك أنا في رهبة عظيمة لما تعرّض نفسك له وأريدك أن تعلم بأنّه مهما كان عليّ فعله لدعمك، اعتبره مقضيّاً |
Por uma razão, provavelmente injusta, é expulso do lugar que Considera ser seu por direito próprio e vê-se perante a hipótese de ter de voltar ao mundo de que fugira. | Open Subtitles | لسبب غير معروف تم طرده من المكان الذي اعتبره له بالحق المكتسب و يجد نفسه يواجه بإمكانية |
Considere-o morto. | Open Subtitles | اعتبره ميتاً من الان |
Considere-o uma razão para viver por assim dizer. | Open Subtitles | اعتبره... سبب للعيش ، كما يعنيه |
Ele encontra-se hemodinamicamente estável. Considera-o oficialmente entregue à Medicina. | Open Subtitles | إشارات دمه مستقرة اعتبره منتقلا للقسم الطبي |
Considera-o as tuas desculpas por teres agido nas minhas costas com aquele mandado. | Open Subtitles | اعتبره اعتذار منك لذهابك خلف ظهري بشأن تلك المذكرة |
A moral está no que considero ser uma condição perigosa. | Open Subtitles | المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره |
Considere feito, agora relaxe. | Open Subtitles | اعتبره قد حصل .. والان فقط استرخي |
Considera parte das 168 horas que me prometeste. | Open Subtitles | اعتبره جزءاً من تلك الساعات الـ168 التي وعدت بها |
Tens algo que me pertence. O disco. Considera isso um presente. | Open Subtitles | في حوزتك شيء يخصّني، القرص اعتبره هدية |
E se ajudar, Considera isto uma ordem. | Open Subtitles | ولو سيساعدك ذلك، اعتبره أمراً. هيّا. |
Considera isto como uma oferta de paz depois dos nossos problemas. | Open Subtitles | اعتبره عرضا للسلام بعد كل هذا الصراخ |
Considera isto como um sinal... de respeito profissional. | Open Subtitles | لو استطعت الوصول إليه ... اعتبره عربون احترام مهني |
Considere-o feito. | Open Subtitles | اعتبره أمراَ منتهياَ |
Considere-o um ato de reciprocidade. | Open Subtitles | اعتبره فعل تبادل |
- Considere-o o que quiser. Óptimo. | Open Subtitles | اعتبره كما تحب |
'Considera-o um desafio de outros, que já o fizeram antes de ti.' | Open Subtitles | اعتبره تحدي من اخرين صنعوها قبلك |
Olha, se o afugentar-mos, Considera-o uma prenda. | Open Subtitles | انظر، اذا اخفناه اعتبره ك هدية |
Considera-o aceite. | Open Subtitles | اعتبره مقبولا حسنا |
Mas, em última análise, não o considero como um objetivo válido. | TED | لكن في نهاية المطاف لا اعتبره شيء يستحق ان يكون هدفا |
É algo por que nunca tive de pagar, e também não o considero trabalho. | Open Subtitles | ذلك الشئ لم ادفع لأجله ابدا وانا لا اعتبره عملا |
Considere isto um preço a pagar pelo perigo... para não falar de ser contra a ética... | Open Subtitles | اعتبره اجر للخطر |
O presidente considerou-o um herói e um defensor da justiça | Open Subtitles | الذي اعتبره الرئيس بطلاً و وصفه بالمدافع عن العدالة |