"اعتقد أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Penso que
        
    • pensou que
        
    • Pensava que
        
    • Acho que está
        
    • acho que você
        
    Pensei que ias ficar feliz por encontrar as cinzas do Jared. Open Subtitles كنت اعتقد أنك سوف تكون سعيد بالعثور على رماد جاريد
    Desculpe, Pensei que tinha dito segunda classe. Open Subtitles آسف اعتقد أنك قلتي انك تدرسين الصف الثاني
    O que estás a fazer? Pensei que estavas ao telefone com o meu pai. Open Subtitles ماذا تفعل اني اعتقد أنك كنت على الهاتف مع أبي
    Penso que não percebeu o que está em jogo, a que nível isto deve ser resolvido. Open Subtitles لا اعتقد أنك تعرف ما الذي على المحك هنا, لأي مستوى سيصل هذا.
    E Penso que o Sr. e a Lupita Ramos são vítimas dessa organização. Open Subtitles اعتقد أنك ولوبيتا راموس ضحيتا هذه المنظمة
    Como partiu a malga, pensou que não lhe daria mais leite, por isso trouxe a tijela. Open Subtitles منذ أن كسر الآنية، اعتقد أنك لن تعطيه أي حليب فقد جلب صحنه معه
    Pensava que os meus dias de preocupação contigo tinham acabado. Open Subtitles اعتقد أنك انتهيت من هذا المكان ما الذي حدث؟
    Acho que está a confundir Hamas com Húmus Open Subtitles اعتقد أنك اسأت الفهم بين حماس وحمص
    Bom, acho que você deve estar morto. Open Subtitles حسناً ، اعتقد أنك قد تكون أنت تعلم ، ميتاً
    Papá, nunca Pensei que ficasses tão perdido sem o teu dinheiro. Open Subtitles لم اعتقد أنك ستكون بهذا الشكل بدون أموالك يا أبي أنتِ على حق ..
    Quando te deixei representar o Dr. Wesley, Pensei que não sacrificarias um grande cliente por um menor. Open Subtitles أخبار جيدة. عندما أخبرتك أن تمثل الدكتور ويزلي, اعتقد أنك كنت تعرف
    Eu Pensei que não estáveis a ser inteiramente sincero comigo, Sr. Dereham. Open Subtitles اعتقد أنك لم تكن أمينا تماما معي, ياسيد ديرهام
    Pensei que ias salvar um cãozinho ou uma coisa do género. Open Subtitles بدأت اعتقد أنك ستقوم بإنقاذ كلب آخر أو شيء من هذا.
    - Uma só unidade. - Pensei que não me deixava jogar. Open Subtitles كوحدة متكاملة اعتقد أنك لن تجعلني ألعب ؟
    Pensei que estavas menos impulsivo, mas depois de hoje... Open Subtitles اعتقد أنك ستكون هدأت الآن .. ولكن بعد ما حصل اليوم..
    Penso que a deixou triste ouvir que o Auerbach foi assassinado. Open Subtitles اعتقد أنك تضايقت عندما علمتي بأن " آورباك " قتل
    Penso que está mais irritado do que tu imaginas... Ele julga que queres entrar no negócio da família. Open Subtitles اعتقد أنك غاضب من ذلك وترغب أن تنخرط بعمل العائلة
    Acho que crês em tudo o que me contaste. Apenas Penso que não é a verdade. Open Subtitles اعتقد أنك تصدق كل ما اخبرتني به، فقط لا اعتقد ان هذه هي الحقيقة
    Bem, acho que o nosso papá pensou que nos os dois passassemos uns tempos de qualidade, por isso acho que não te vais livrar de mim assim tão depressa. Open Subtitles أعتقد ان والدي العزيز لديه بعض الوقت الخاص قد خططه لنا لذا لا اعتقد أنك ستنتهي مني في القريب العاجل
    Provavelmente pensou que estivesses com outra mulher. Open Subtitles يا ربما اعتقد أنك كنت مع امرأة أخرى
    Quando pensou que estavas morto, ele cuidou da Kim. Open Subtitles وعندما اعتقد أنك قد مت (كان يعتني بـ(كيم
    Ele Pensava que tu eras o Kinvares, certo? Foi por isso que lutaram com espadas reais. Open Subtitles لقد اعتقد أنك كانفيراس من أجل ذلك تقاتلما حقيقيا بسيوف
    Acho que está a querer estudar-me. Open Subtitles اعتقد أنك تريد أن تدرسني
    Sem ofensa nem coisa parecida, mas eu acho que você não vai entender. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more